"in solitary confinement" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الحبس الانفرادي
        
    • في حبس انفرادي
        
    • في سجن انفرادي
        
    • قيد الحبس الانفرادي
        
    • رهن الحبس الانفرادي
        
    • في السجن الانفرادي
        
    • في الحبس الإنفرادي
        
    • في زنزانة انفرادية
        
    • حبساً انفرادياً
        
    • بالحبس الانفرادي
        
    • من الحبس الانفرادي
        
    • للحبس الانفرادي
        
    • إلى الحبس الانفرادي
        
    • في السجن الإنفرادي
        
    • في سجون انفرادية
        
    They are sometimes also tied to the mesh barriers or given several days or weeks in solitary confinement. UN ويقيدون في بعض الأحيان على الحواجز الشبكية أو يوضعون لعدة أيام أو أسابيع في الحبس الانفرادي.
    However, it was concerned about the replacement of the death penalty by life imprisonment in solitary confinement. UN ولكنها أعربت عن قلقها إزاء الاستعاضة عن عقوبة الإعدام بالسجن مدى الحياة في الحبس الانفرادي.
    Mr. Akhimien remained in solitary confinement until his death. UN وظل السيد أخيميين في الحبس الانفرادي حتى توفي.
    Many prisoners were held in solitary confinement without adequate review of their status. UN ويحتجز كثير من المسجونين في حبس انفرادي من دون إجراء استعراض مناسب لحالتهم.
    The individual was detained for two weeks in solitary confinement, even though the fingerprint was not his. UN واحتجز الشخص طيلة أسبوعين في سجن انفرادي رغم أن البصمة لم تكن بصمته.
    He wished to know whether there was any limit to the length of time an individual prisoner could be held in solitary confinement. UN وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت هناك أي حدود زمنية للفترة التي يمكن أن يقضيها السجين في الحبس الانفرادي.
    Until further notice you will remain in solitary confinement. Open Subtitles حتى إشعار آخر سوف يبقى في الحبس الانفرادي.
    His violin was the only he possessed in solitary confinement. Open Subtitles كان صاحب الكمان الوحيد انه يمتلك في الحبس الانفرادي.
    47. The particular conditions in which detainees are held in solitary confinement vary between institutions and jurisdictions. UN 47 - وتختلف الظروف الخاصة لوضع المحتجزين في الحبس الانفرادي فيما بين المؤسسات والولايات القضائية.
    Many symptoms may present themselves in individuals held in solitary confinement, both concurrent with their solitary confinement and after the period of solitary confinement has terminated. UN قد تظهر على الأشخاص المحتجزين في الحبس الانفرادي أعراض كثيرة تتزامن مع الحبس الانفرادي وما بعد انتهاء فترته.
    He was detained incommunicado in solitary confinement, handcuffed and in leg irons. UN واحتُجز ذلك الشخص في الحبس الانفرادي وعُزل عن العالم الخارجي مكبّل اليدين والقدمين.
    In addition, the medical officer should visit prisoners held in solitary confinement every day, on the understanding that such visits should be in the interests of the prisoners' health. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يزور طبيب السجن السجناء المحتجزين في الحبس الانفرادي يومياً، على أن يكون مفهوماً أن تكون هذه الزيارات لما فيه الخير لصحة السجناء.
    According to reliable reports, some 25 prisoners of conscience are being held in solitary confinement. UN ووفقا لتقارير موثوقة، يجري احتجاز حوالي 25 سجينا من سجناء الرأي في الحبس الانفرادي.
    Mandela was thrown into jail in 1964 for 27 years, most of which was in solitary confinement. UN لقد زُج بمانديلا في السجن في عام 1964 لمدة 27 عاما، قضى معظمها في الحبس الانفرادي.
    In 2006, the award had been presented to the activist Ms. Su Su Nway, a Burmese national who had since been arrested by the governing junta and placed in solitary confinement without adequate medical care for her heart condition. UN وفي سنة 2006، منحت الجائزة للمرأة النشطة السيدة سو سو نوي، وهي مواطنة بورميَّة اعتقلها المجلس الحاكم منذ ذلك الحين ووضعها في الحبس الانفرادي دون توفير عناية طبية كافية لها، وهي مصابة بمرض في القلب.
    Min Ko Naing, leader of the 88 Generation Students, is said to be in solitary confinement in Kengtung prison. UN وورد أن مين كو ناينغ زعيم مجموعة طلبة جيل عام 1988، محتجز في حبس انفرادي في سجن كينغتونغ.
    After a thorough beating these prisoners were denied medical treatment and were instead locked up in solitary confinement. UN وبعد تعرضهم للضرب المُبرح حُرم هؤلاء السجناء من العلاج الطبي وبدلاً من ذلك وضعوا في حبس انفرادي.
    He reportedly explained that he had been held in solitary confinement for 80 days, without access to his family nor his lawyer. UN ويزعم أنه أشار إلى عزله في سجن انفرادي خلال 80 يوماً دون الاتصال بأسرته أو بالمحامي.
    Since then Thich Quang Do has been in solitary confinement in his room in Thanh Minh Zen Monastery. UN ومنذ ذلك الحين وهو موضوع قيد الحبس الانفرادي في غرفته في دير ثان منهه زن، ويوجد أفراد من شرطة الأمن داخل وخارج المعبد.
    He was released after having been detained in solitary confinement for eight days after having been denied access to a lawyer or to presentation before a judge. UN ثم أفرج عنه بعد احتجازه رهن الحبس الانفرادي لمدة ثمانية أيام لم يتح له خلالها الاتصال بمحام أو المثول أمام قاض.
    The allegation that Mr. Sobhraj has been placed in `solitary confinement'is, according to the State party, untrue. UN وتفيد الدولة الطرف أن ادعاء السيد صوبهراج بأنه أُودع في السجن الانفرادي لا أساس له من الصحة.
    As a subsequent visit, he told his parents that he was still in solitary confinement but no longer bound. UN وفي زيارة لاحقة، أخبر صاحب الشكوى والديه بأنه لا يزال محتجزاً في الحبس الإنفرادي ولكنه لم يعد مقيد اليدين والرجلين.
    At a following visit, he told his parents that he was still in solitary confinement but no longer bound. UN وفي زيارة تالية، قال لوالديه إنه ما زال في زنزانة انفرادية غير أنه كان قد حل وثاقه.
    The complainant's parents further submit that during his detention on remand, the author was kept in solitary confinement in freezing conditions without appropriate clothing, constant light and that he was ill-treated. UN ويشير أيضاً والدا صاحب الشكوى إلى أنه أثناء احتجازه احتياطياً حُبس حبساً انفرادياً في ظروف شديدة البرودة ودون ملابس مناسبة أو إضاءة مستمرة، وأنه تعرّض لمعاملة سيئة.
    During most of his detention, he was reportedly blindfolded and held in solitary confinement and incommunicado detention. UN وكان في معظم فترة احتجازه معصوب العينين ومعزولا بالحبس الانفرادي.
    He's spent most of his life behind bars, including 43 years in solitary confinement. Open Subtitles وقد قضى معظم حياته خلف القضبان، بما فيها 43 عاما من الحبس الانفرادي
    He was subsequently transferred to the civilian prison of Tizi-Ouzou, where he was held in solitary confinement on death row for several months. UN ثم تم نقله إلى السجن المدني في تيزي وزو حيث تعرض للحبس الانفرادي الصارم في جناح المحكوم عليهم بالإعدام لعدة شهور.
    On 27 May, however, following a meeting with officers from the Special Investigation Department at which anti-Government slogans had been shouted, it was reported that a number of the prisoners were again put in solitary confinement and that all demands had been rejected. UN غير أنه في 27 أيار/مايو، وفي أعقاب اجتماع مع ضباط من إدارة التحقيقات الخاصة أطلق خلاله هتافات مناهضة للحكومة، أشير إلى أن عدداً من السجناء أعيدوا إلى الحبس الانفرادي ورفضت جميع الطلبات.
    And they finally put him in solitary confinement To serve out the rest of his term. Open Subtitles ووضعوه أخيراً في السجن الإنفرادي لينهي فترة سجنه
    2. Two days later, they were moved to a different building, where they were fingerprinted and kept in solitary confinement until 19 July 1999. UN ٢ - بعد يومين تم اقتيادهم إلى بناية أخرى حيث أخذت طبعات أصابعهم ووضعوا في سجون انفرادية لغاية ١٩/٧/١٩٩٩.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus