"in some kind of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في نوع من
        
    • واقع في
        
    • في نوع ما من
        
    • واقعة في
        
    • بنوع من
        
    • متورطة في
        
    • فى نوع من
        
    • في أي نوع من
        
    • واقع فى
        
    • واقعٌ في
        
    But based on their body language, it was pretty obvious they were in some kind of an argument. Open Subtitles لكن بناء على لغة الجسد، و كان من الواضح جدا أنها كانت في نوع من حجة.
    Look, guys, am I in some kind of trouble here? Open Subtitles النظرة، رجال، صباحاً أنا في نوع من مشكلة هنا؟
    What if these kids are involved in some kind of a cult and that man knows something about it? Open Subtitles ماذا لو ان هؤلااء الاطفال يشتركون في نوع من الطوائف وذلك الرجل يعرف شيئا حول ذلك ؟
    I just can't stop thinking he's in some kind of danger. Open Subtitles لا أستطيع التوقف عن التفكير أنه واقع في خطر ما
    Looks like we're in some kind of land-locked Bermuda Triangle. Open Subtitles يبدو اننا في نوع من أرض مغلقة بمثلث برمودا
    We are not, as I once also said, in some kind of a wonderland. UN ولسنا، كما قلت مرة أيضاً، في نوع من بلاد العجائب.
    Are you too blind to see that I'm trying to help you, give you back what you've lost, restore your nobility, let you live out your life in some kind of comfort? Open Subtitles هل أنتِ عمياء جداً لترين أنني أحُاول مسُاعدتكِ إعادة إليكِ مافقدتيه إستعادة نبلكِ أتحُت لكِ عيش حياتكِ في نوع من الراحة
    Okay, what about the rumors that she was involved in some kind of altercation on the "L" train? Open Subtitles حسنا، ماذا عن الشائعات التي تقول انها متورطة في نوع من المشادة في المترو؟
    They must've dropped in some kind of ventilation shaft or drainage system. Open Subtitles يجب أن يكون قد انخفض في نوع من التهوية رمح أو نظام الصرف الصحي.
    I know you never promised me a future, but... we have been in some kind of relationship, and... Open Subtitles أعرف أنك لم تعدني آبدا بمستقبل معا , لكن لكننا في نوع من العلاقات
    I am in... some kind of vessel in the dream. Open Subtitles أرى نفسي في الحلم في في نوع من السفن
    in some kind of display cage with an electronic lock. Open Subtitles في نوع من الأقفاص ذوات الأقفال الإلكترونيَة
    I hear you're in some kind of Twitter war. Open Subtitles بينك وبين جيك رايلي؟ أسمع انكم كنتم في نوع من حرب تويتر
    Do you think you could describe, uh, in some kind of graphic detail how it is? Open Subtitles هل تعتقد أنك يمكن أن تصف، اه، في نوع من تفاصيل الغرافيكي كيف كانت؟
    Miss Hearne's boyfriend said she took part in some kind of a gun trick here the night she died. Open Subtitles وقالت صديقها ملكة جمال هيرن انها شاركت في نوع من خدعة بندقية هنا ليلة ماتت.
    I think you were carrying it around because you're in some kind of trouble and you thought I was the one person in law enforcement who you can trust. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تحملها لأنك واقع في أحد المشاكل وحسبت أني الوحيدة ضن سلك الشرطة
    Seriously, dad, are you in some kind of trouble? Open Subtitles بجديّة يا أبي، أأنتَ واقع في مشكلة ما؟
    If one takes into account the results of the pupils success analysis, one may note that children who were included in some kind of preschool education have better results in further education and do not leave school. UN وإذا ما أخذ المرء في الحسبان نتائج تحليل نجاح التلاميذ، فقد يلاحظ أن الأطفال الذين أدرجوا في نوع ما من تعليم ما قبل المدرسة، أحرزوا نتائج أفضل في التعليم التالي ولا يتركون المدرسة.
    If you're in some kind of trouble, you can talk to me. Open Subtitles إذا كنت واقعة في مشاكل يمكنك أن تخبريني
    - They're saying that Peter engaged in some kind of oral contact. Open Subtitles قام معهم بنوع من التواصل الفموي كيف ؟ كقبلة ؟
    Sergeant, get that rabble in some kind of order. Yes, sir. Open Subtitles أيها العريف , إجمع هؤلاء الرعاع فى نوع من الترتيب
    You're not in some kind of trouble, are you? Open Subtitles أنت لست واقع في أي نوع من المشاكل، أليس كذلك؟
    Chad in some kind of trouble or something? Open Subtitles هل تشاد واقع فى مشكله او شئ ما؟
    I assume, since you're here, he's in some kind of trouble? Open Subtitles افترض بما انكَ هنا انهُ واقعٌ في مشكلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus