:: The security warden system, in some missions, was deficient. | UN | :: كان نظام مراقبي الأمن قاصرا في بعض البعثات. |
Together, in some missions, this can reach 20 per cent of the funding approved for the first year. | UN | وإجمالا، قد يصل هذا النقص في بعض البعثات إلى 20 في المائة من التمويل المعتمد للسنة الأولى. |
The audit revealed that in some missions, staff members were not aware of the filing requirement. | UN | وكشفت عملية المراجعة أن الموظفين في بعض البعثات لم يكونوا على علم بشرط ملء هذه الاستمارة. |
Coverage of physical verification of non-expendable property in some missions | UN | معدل شمول عمليات التحقق المادي في بعض البعثات |
in some missions, staff canteens, even at the mission headquarters, were established only two to five years after the launch of the mission. | UN | وفي بعض البعثات لم تشيَّد مطاعم للموظفين، حتى في مقر البعثة، إلا بعد سنتين أو خمس سنوات من بدء البعثة. |
The audit revealed that in some missions, staff members were not aware of the filing requirement. | UN | وكشفت عملية المراجعة أن الموظفين في بعض البعثات لم يكونوا على علم بشرط ملء هذه الاستمارة. |
The Committee notes that, in some missions, key positions remain to be filled. | UN | وتشير اللجنة إلى أن في بعض البعثات مناصب رئيسية ما زال يتعين شغلها. |
This situation resulted in some inefficiencies since a dual system of old and revised procedures existed in some missions. | UN | وأدت هذه الحالة إلى بعض أوجه القصور، نظرا لاجتماع العمل بالنظامين القديم والجديد في بعض البعثات. |
Notwithstanding those efforts, there had been significant increases in requests for air operations in some missions. | UN | وبالرغم من هذه الجهود، كانت هناك زيادات كبيرة في الطلبات على العمليات الجوية في بعض البعثات. |
Investigators from the Office were present in some missions, but not all. | UN | ومحققو المكتب موجودون في بعض البعثات وليس كلها. |
Another factor has been the delays in the signing of memorandums of understanding and a shortage of cash in some missions. | UN | وثمة عامل آخر يتمثل في فترات التأخير التي طرأت في توقيع مذكرات التفاهم ونقص النقدية في بعض البعثات. |
The Committee understands that this situation has persisted for 8 to 10 years in some missions. | UN | وتدرك اللجنة أن هذا الوضع مستمر منذ 8 إلى 10 سنوات في بعض البعثات. |
The current conditions of service of Field Service Officers appeared to lessen their comparative advantage, especially since a number of support functions could be filled locally in some missions. | UN | ويبدو أن الظروف الحالية للخدمة بالنسبة لموظفي الخدمة الميدانية تقلل من فائدتهم النسبية، خاصة بالنظر إلى إمكانية ملء عدد من وظائف الدعم محليا في بعض البعثات. |
The vacancy rate varied from 39 to 86 per cent, and in some missions vacancies remained open for two years. | UN | فقد كان معدل الشغور يتراوح بين 39 و 86 في المائة، وظلت الشواغر قائمة في بعض البعثات لمدة سنتين. |
:: in some missions, access control procedures relating to visitors' identification, registration and physical screening needed to be improved. | UN | :: كانت هناك حاجة في بعض البعثات إلى تحسين إجراءات مراقبة الدخول المتصلة بتحديد هوية الزائرين وتسجيلهم وفحصهم جسديا. |
in some missions, vacancies remained open for two years. | UN | وقد ظلت الشواغر قائمة لمدة سنتين في بعض البعثات. |
Although the deficiencies in some missions were disclosed and then resolved, similar problems emerged later in other missions. | UN | ولئن تم الكشف عن أوجه قصور في بعض البعثات وحلها بعد ذلك، فقد ظهرت لاحقا مشاكل مماثلة في بعثات أخرى. |
The Board did note, however, that despite earlier recommendations, deficiencies in other areas were recurring in some missions. | UN | غير أن المجلس لاحظ في المجالات الأخرى أن أوجه القصور تتكرر في بعض البعثات بالرغم من التوصيات السابقة. |
Changes in leadership have resulted, in some missions, in major changes of emphasis and approach in relation to protection of civilians. | UN | فقد أسفرت التغييرات في القيادة في بعض البعثات عن تغييرات رئيسية في التركيز والنهج فيما يتعلق بحماية المدنيين. |
Some aviation-related infrastructure in peacekeeping operations utilized by DFS is in a poor state of repair and in some missions there is no such infrastructure at all. | UN | ذلك أن بعض الهياكل الأساسية للطيران في عمليات حفظ السلام التي تستخدمها إدارة الدعم الميداني هي في حالة متردية، وفي بعض البعثات لا توجد هذه الهياكل الأساسية على الإطلاق. |
:: in some missions, there were vacancies in the Fuel Unit that needed to be filled immediately to ensure the proper discharge of fuel management functions. | UN | :: وفي بعض البعثات كانت هناك وظائف شاغرة في وحدة الوقود ينبغي ملؤها فورا لكفالة أداء مهام إدارة الوقود على الوجه الصحيح. |