"in some parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدى بعض الأطراف
        
    • في بعض الأطراف
        
    • وتجعل بعض الأطراف
        
    • وفي بعض الأطراف
        
    There could be a continuing waste management issue in some Parties. UN وقد توجد مشكلة مستمرة في إدارة النفايات لدى بعض الأطراف.
    Mandatory measures were introduced or strengthened in some Parties. UN وطبقت تدابير إلزامية أو عززت لدى بعض الأطراف.
    QPS consumption has increased significantly in some Parties since 2007, as a consequence of expanding international trade. UN وقد ازداد استهلاك هذه المادة بصورة كبيرة في الحجر وتطبيقات ما قبل الشحن لدى بعض الأطراف منذ عام 2007، وذلك نتيجةً للتوسع في التجارة الدولية.
    There might be a continuing waste management issue in some Parties. UN وقد تكون هناك مشكلة مستمرة في إدارة النفايات في بعض الأطراف.
    There may be a continuing waste management issue in some Parties. UN وقد تظل مسألة إدارة النفايات مستمرة في بعض الأطراف.
    Voluntary agreements and, in particular, negotiated agreements to reduce energy use in industry have contributed to emission reduction in some Parties. UN وقد أسهمت الاتفاقات الطوعية، وبخاصة الاتفاقات المتفاوض بشأنها، الرامية إلى تخفيض استخدام الطاقة في الصناعة في تخفيض الانبعاثات في بعض الأطراف.
    in some Parties there is already a mandatory requirement to recover electronic equipment, e.g., in EU (the WEEE directive). UN وتجعل بعض الأطراف استرجاع المعدات الإلكترونية أمراً جبرياً (مثلاً الاتحاد الأوروبي وكذلك التعليمات الصادرة عن WEE).
    Parties reported some innovative policies and measures - e.g. green certificate trading and materials substitution - and there was a trend towards closer integration of policy instruments, such as taxes and emissions trading, in some Parties. UN وأبلغت الأطراف عن بعض السياسات والتدابير المبتكرة - مثل تداول الشهادات الخضراء واستبدال المواد - كما ظهر لدى بعض الأطراف اتجاه نحو إضفاء المزيد من التكامل على الوسائل السياسية من قبيل الضرائب وتداول الانبعاثات.
    in some Parties, energy/CO2 taxes have been introduced as part of a broader policy of moving towards " " green " " taxation, i.e. shifting the tax base from labour towards physical resources such as energy and minerals. UN 83- واعتمدت ضرائب الطاقة/ثاني أكسيد الكربون لدى بعض الأطراف كجزء من سياسة أوسع تمثلت في السعي إلى اعتماد الضريبة " الخضراء " أي تحويل أساس الضريبة من العمالة إلى الموارد المادية من قبيل الطاقة والمعادن.
    Grants, subsidies and other direct financial incentives: Tax relief on investments that improve energy efficiency in industry were was introduced in some Parties (e.g.,e.g. Belgium, Netherlands). UN 131- المنح والإعانات والحوافز المالية المباشرة الأخرى: بدأ العمل لدى بعض الأطراف (مثل بلجيكا وهولندا) بنظام الإعفاء الضريبي على الاستثمارات التي تحسن من كفاءة الطاقة في الصناعة.
    He noted, however, that, in some Parties operating under paragraph 1 of Article 5, where the original Multilateral Fund projects had been based on hydrocarbons, this was primarily for investment cost reasons. UN أما أسعار CFC-11 فهي الآن عند مستويات HCFC-14b ولأسباب تتعلق بالتكاليف فإنه يتم لدى بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، توسيع قدرات تصنيع الرغاوي على أساس تكنولوجيا مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية حتى وإن كانت مشاريع الصندوق متعدد الأطراف الأصلية مخططة للمركبات الهيدروكربونية.
    Noting with concern the slow transition to CFC-free metered-dose inhalers in some Parties, and the need for affordable and available alternatives in Parties operating under Article 5(1); UN وإذ يلاحظ مع القلق البطء في التحول إلى استخدام أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة الخالية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لدى بعض الأطراف والحاجة إلى بدائل محتملة الكلفة ومتاحة لدى الأطراف العاملة بالمادة 5 (1)؛
    In response, one representative said that domestic and mobile air-conditioning accounted for a very significant proportion of current HCFC and HFC consumption and that major projects to convert to hydrocarbons were already under way in some Parties operating under paragraph 1 of article 5. UN 124- ورداً على ذلك، قال أحد الممثلين إن أجهزة تكييف الهواء المنزلية والمتنقلة تشكل نسبة كبيرة للغاية من الاستهلاك الحالي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية وأن المشروعات الرئيسية للتحول إلى الهيدروكربونات أصبحت قيد التنفيذ بالفعل لدى بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    The Working Group is expected to initiate discussions on the scoping study to be undertaken by the Panel to assess alternatives to hydrochlorofluorocarbons in the refrigeration and air-conditioning sectors with specific reference to very high temperature climatic conditions and unique operating conditions, such as those in mines that are not open pit mines, in some Parties operating under paragraph 1 of Article 5. UN 11 - من المتوقع أن يشرع الفريق العامل في مناقشات بشأن الدراسة الاستطلاعية التي سيجريها الفريق بهدف تقييم البدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في قطاعات التبريد وتكييف الهواء مع إشارة خاصة إلى الظروف المناخية التي تسودها درجات حرارة عالية للغاية وظروف تشغيل استثنائية، مثل الظروف السائدة في المناجم خلاف مناجم الحفر المفتوحة، لدى بعض الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5.
    Indeed, national DRR strategies have been developed and implemented in some Parties (e.g. as presented by China, Peru, the Philippines and Switzerland). UN وقد وُضعت ونُفذت في بعض الأطراف بالفعل استراتيجيات وطنية للحد من خطر الكوارث (مثل ما عرضته بيرو وسويسرا والصين والفلبين).
    in some Parties, (e.g. the United KingdomUnited Kingdom), quotas should increase the share of renewables to as much as 10 per cent per cent of electricity supply by 2010. UN وستزيد الحصص في بعض الأطراف (مثل المملكة المتحدة) حصة مصادر الطاقة المتجددة إلى ما يضاهي 10 في المائة من إجمالي إمداد الكهرباء بحلول سنة 2010.
    Suppliers that do not meet their renewable electricity quotas are subject to financial penalties in some Parties (e.g. Austria, United Kingdom). UN 105- ويتعرض الموردون الذين لا يستجيبون لحصصهم من الطاقة الكهربائية المتجددة إلى عقوبات مالية في بعض الأطراف (مثل المملكة المتحدة والنمسا).
    in some Parties, green certificates can be traded to give electricity suppliers more flexibility in meeting their quotas (AUSAustralia, BelgiumEL, CanadaAN). UN ويمكن في بعض الأطراف تداول الشهادات الخضراء لإتاحة المزيد من المرونة لموردي الكهرباء في ما يتعلق بالاستجابة لحصصهم (أستراليا وبلجيكا وكندا).
    in some Parties, CHP projects generated green certificates that were equivalent to certificates generated by renewables projects (e.g. Belgium). UN وتمخضت مشاريع الطاقة الحرارية الكهربائية في بعض الأطراف عن شهادات معادلة للشهادات المتأتية من مشاريع الطاقة المتجددة (بلجيكا مثلا).
    The inclusion of Turkey in the 2006 data set (with a higher emission growth from 1990 to 2004 than for the other non-EIT Parties); an increase in emissions from 2003 to 2004 in some Parties (e.g., in Spain and the United States). UN إدراج تركيا في مجموعة بيانات 2006 (بنمو أكبر في الانبعاثات من 1990 إلى 2004 مقارنة بالأطراف الأخرى من غير التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية)؛ وزيادة في الانبعاثات من 2003 إلى 2004 في بعض الأطراف (مثل إسبانيا والمملكة المتحدة).
    in some Parties there is already a mandatory requirement to recover electronic equipment, e.g., in EU (the WEEE directive). UN وتجعل بعض الأطراف استرجاع المعدات الإلكترونية أمراً جبرياً (مثلاً الاتحاد الأوروبي وكذلك التعليمات الصادرة عن WEE).
    in some Parties (Albania, Bangladesh, Belize, Djibouti, Iran, Mauritania, The former Yugoslav Republic of Macedonia) fossil fuels are the most important fuels for primary energy consumption. UN 25- وفي بعض الأطراف (ألبانيا، إيران، بليز، بنغلاديش، جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، جيبوتي، موريتانيا) يعد الوقود الأحفوري أهم وقود من أجل استهلاك الطاقة الأوَّلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus