The authorities began implementing a supervisory system to oversee food stocks and budgets in some prisons. | UN | وبدأت السلطات تنفيذ نظام إشرافي لمراقبة المؤن الغذائية والميزانيات في بعض السجون. |
The modesty panels on showers and shower curtains in some prisons are inadequate to ensure privacy. | UN | كما أن الستائر المجعولة في أماكن الاستحمام في بعض السجون لا تكفي لتأمين الستر. |
The Special Rapporteur has also received reports that in some prisons, inmates are denied adequate medical treatment and that Thet Win Aung, a student leader, died in prison due to lack of treatment for malaria. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص أيضا تقارير تفيد بأن السجناء في بعض السجون محرومون من العلاج الطبي الكافي وأن ثيت وين أونغ، وهو زعيم للطلبة، توفي في السجن بسبب عدم علاجه من الملاريا. |
In particular, the lack of space amounts to degrading treatment in some prisons. | UN | وعلى وجه الخصوص، يشكل ضيق الأماكن في بعض السجون ضرباً من ضروب المعاملة المهينة. |
in some prisons, the debts have become so large that local moneylenders now refuse to lend any more money to the prison director. | UN | وفي بعض السجون صارت الديون كبيرة بحيث أن مقرضي اﻷموال المحليين صاروا اﻵن يرفضون منح مدير السجن أية قروض أخــرى. |
Some detainees had been allowed to complete their sentences using non-custodial measures and efforts had been made to improve conditions in some prisons. | UN | وسُمح لبعض المحتجزين بإنهاء مدة عقوبتهم من خلال تدابير غير احتجازية وبُذلت جهود لتحسين الظروف في بعض السجون. |
Support services, such as nurseries, schooling and social therapy, are offered to children in some prisons. | UN | وتوفر خدمات الدعم من قبيل دور الحضانة والتعليم والعلاج الاجتماعي للأطفال في بعض السجون. |
The Committee is further concerned that in some prisons, separation of minors from adults is not always guaranteed. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن فصل القُصَّر عن الكبار في بعض السجون غير مضمون دائماً. |
The Committee is further concerned that in some prisons, separation of minors from adults is not always guaranteed. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن فصل القُصَّر عن الكبار في بعض السجون غير مضمون دائماً. |
ICSRF similarly stated that torture occurred in some prisons. | UN | وأكد أيضاً المركز الدولي لدعم الحقوق والحريات أن التعذيب قد حدث في بعض السجون. |
The remaining overcrowding issue in some prisons is also expected to be addressed. | UN | ومن المتوقع أيضا معالجة المسألة المتبقية المتعلقة بالاكتظاظ في بعض السجون. |
As a result, shackles were removed in some prisons and prison rules were changed. | UN | ونتيجة لذلك، تمت إزالة اﻷغلال في بعض السجون وتغيير لوائح السجن. |
in some prisons, the delegation found that prisoners considered likely to try to escape were locked in their cells throughout the day. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية، في بعض السجون التي زارتها، أن السجناء الذين " يرجّح " فرارهم يُحتجزون في زنزاناتهم طوال اليوم. |
25. CAT was concerned about overcrowding in some prisons. | UN | 25- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الاكتظاظ في بعض السجون. |
Needle and syringe programmes are available only in some prisons in seven countries and opioid substitution therapy in prisons in only 20 countries. | UN | وتتوافر برامج توفير الإبر والمحاقن في بعض السجون فقط في سبعة بلدان، في حين تتوافر برامج العلاج الإبدالي بشبائه الأفيون في السجون في عشرين بلداً فقط. |
33. CAT was concerned that occasional overcrowding continues to exist in some prisons and detention centers. | UN | 33- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن القلق كذلك إزاء استمرار الاكتظاظ العَرَضي في بعض السجون ومراكز الاحتجاز. |
14. The Committee is concerned that occasional overcrowding continues to exist in some prisons and detention centres. | UN | 14- ويساور اللجنة القلق من استمرار الاكتظاظ العرضي في بعض السجون ومراكز الاحتجاز. |
After January, the problem worsened considerably, resulting in a complete lack of foodstuffs in some prisons. | UN | وبعد كانون الثاني/يناير، استفحلت المشكلة إلى حد كبير حيث أدت إلى نقص كامل للمواد الغذائية في بعض السجون. |
in some prisons, such as those in La Vitoria and San Cristóbal, he had heard that prisoners were sleeping in the corridors, there were no medical facilities and water supply and hygiene were unsatisfactory. | UN | وفي بعض السجون كتلك الموجودة في لافكتوريا وسان كريستوبال فإنه سمع إفادات بأن السجناء ينامون في الممرات ولا توجد مرافق طبية وأن إمدادات المياه والخدمات الصحية غير كافية. |
However, the Committee is concerned about the overcrowding in some prisons of the State party (in particular in the Beau Bassin, Petit Verger and GRNW prisons), and that prison conditions are inadequate, that separation between remand and convicted detainees is not always guaranteed, as well as about a high rate of inter-prisoner violence. | UN | بيد أن القلق يساور اللجنة بسبب الاكتظاظ الذي تشهده بعض السجون في الدولة الطرف (ولا سيما سجون بو باسان وبوتي فيرجي وGRNW)، وبسبب ظروف السجن غير الملائمة، ولأن الفصل بين المحتجزين احتياطياً والسجناء المدانين ليس مكفولاً دائماً، إلى جانب ارتفاع معدل العنف بين السجناء. |