Accounting records were not well maintained in some projects. | UN | لم تكن عملية مسك السجلات المحاسبية جيدة في بعض المشاريع. |
In addition, risk should be managed through diversification and the use of multiple simultaneous projects, allowing for gains in some projects to offset losses in others. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتعين إدارة المخاطر من خلال التنويع واستخدام المشاريع المتعددة في آن واحد، بما يتيح تعويض الخسائر في بعض المشاريع بالمكاسب التي تحققها مشاريع أخرى. |
Finally, in some projects the host Government may become the ultimate owner of the facility. | UN | وأخيرا قد تصبح سلطات البلد المضيف ، في بعض المشاريع ، هي المالكة النهائية للمرفق . |
in some projects where there is likelihood of underspend, UNOPS has agreed with the client to extend the scope of work to include features or services not included in the agreed specification. | UN | وفي بعض المشاريع التي يرجح أن يكون فيها قصور في الإنفاق، يتفق المكتب مع الزبون على توسيع نطاق العمل ليشمل خصائص أو خدمات غير مدرجة في المواصفات المتفق عليها. |
in some projects, the allotted funds could not be completely used, as some planned activities could not be undertaken. | UN | وفي بعض المشاريع لم يكن من الممكن استخدام الأموال المخصصة بالكامل نظراً لأن بعض الأنشطة المخصصة لم يكن تنفيذها. |
in some projects, it may be possible to relax such restrictions after the facility has been completed. | UN | وقد يمكن تخفيف القيود في حالة بعض المشاريع بعد استكمال المرفق. |
in some projects, existing infrastructure facilities are turned over to private entities to be modernized or refurbished, operated and maintained, permanently or for a given period of time. | UN | ففي بعض المشاريع ، تسلم مرافق البنية التحتية الموجودة الى كيانات من القطاع الخاص لكي تتولى تحديثها أو تجديدها وتشغيلها وصيانتها على أساس دائم أو لفترة زمنية معينة . |
in some projects, this was compounded by unrealistic programming, so that completion is now foreseen as much as one or two years later than that originally indicated. | UN | واقترن ذلك في بعض المشاريع بتخطيط غير واقعي مما جعل من المتوقع أن تنجز هذه المشاريع بعد سنة أو سنتين من الموعد المحدد في البداية. |
60. OIOS noted that in some projects, the need for upgrades and new releases were not identified at the project planning stage. | UN | 60 - ولاحظ المكتب أن الحاجة إلى التحديث أو إلى إصدارات جديدة لم تحدد في بعض المشاريع خلال مرحلة التخطيط لها. |
Moreover, in some projects the parties may wish to distinguish between assets that are to be owned by or reverted to the Government at the end of the concession period, and other assets acquired by the project company during that period and which remain the project company’s property. | UN | وعلاوة على ذلك ، ربما ترغب اﻷطراف في بعض المشاريع في التمييز بين اﻷصول التي يعتزم أن تملكها الحكومة أو أن تؤول ملكيتها الى الحكومة في نهاية فترة الامتياز ، واﻷصول اﻷخرى التي تكتسبها شركة المشروع خلال تلك الفترة وتظل ملكا لشركة المشروع . |
Although still at its formulation stages, the Center has leaped forward onto the road to scientific productivity and economic return by starting to be involved in some projects and at the same time planning for others. | UN | على الرغم من أن المركز ما زال في مراحل تكوينه فانه قد قفز قفزة الى اﻷمام على طريق الانتاجية العلمية والعائد الاقتصادي بالبدء في المشاركة في بعض المشاريع ، والتخطيط في نفس الوقت لمشاريع أخرى . |
Thailand's National Committee for HIV/AIDS Prevention and Alleviation is comprised of various stakeholders and includes girls, young women and sex workers, who serve as board members in some projects funded by the Global Fund. | UN | وتتشكل اللجنة الوطنية للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتخفيف منه في تايلند من شتى أصحاب المصلحة وتضم فتيات وشابات ومشتغلات بالجنس، يعملن كأعضاء مجالس في بعض المشاريع التي يمولها الصندوق العالمي. |
21. An indirect consequence of project implementation that was reported to have occurred in some projects was the enthusiasm to continue working on the project or on issues that emerged during or even after implementation. | UN | 21 - وأُبلغ عن نتائج غير مباشرة مترتبة على تنفيذ بعض المشاريع، ومنها ما سجل من تحمس في بعض المشاريع لمواصلة العمل على تحسينها أو معالجة المسائل التي برزت خلال التنفيذ أو حتى بعده. |
An additional issue that may be raised in some projects is whether the project company may be given an assurance that no competing infrastructure will be allowed to operate. | UN | ٩١ - ثمة مسألة اضافية قد تثار في بعض المشاريع هي ما اذا كان يمكن تقديم تأكيد الى شركة المشروع بأنه لن يسمح بتشغيل أي بنية تحتية منافسة . |
In general, project implementation proceeded satisfactorily in all five fields, although the strict closure of the West Bank and Gaza Strip imposed in February 1996 resulted in delays and cost increases in some projects. | UN | وباﻹجمال، فإن تنفيذ المشاريع سار بصورة مقبولة في جميع اﻷقاليم، على الرغم من أن اﻹغلاق الصارم للضفة الغربية وقطاع غزة، الذي فُرض في شباط/فبراير ١٩٩٦، أدى إلى تأخيرات وزيادات في التكاليف في بعض المشاريع. |
Moreover, in some projects the parties may wish to distinguish between assets that are to be owned by or reverted to the Government at the end of the concession period, and other assets acquired by the concessionaire during that period and which remain the concessionaire’s property. | UN | وعلاوة على ذلك ، ربما ترغب اﻷطراف في بعض المشاريع في التمييز بين اﻷصول التي يعتزم أن تملكها الحكومة أو أن تؤول ملكيتها الى الحكومة في نهاية فترة الامتياز ، واﻷصول اﻷخرى التي يكتسبها صاحب الامتياز خلال تلك الفترة وتظل ملكا لصاحب الامتياز . |
in some projects examined, there was no clear statement of how the projects would meet the overall aims of UNFPA and the interregional programme. | UN | وفي بعض المشاريع التي جرى فحصها، لم يكن هناك بيان واضح عن الكيفية التي ستحقق بها المشاريع اﻷهداف العامة للصندوق والبرنامج اﻷقاليمي. |
in some projects (mining case studies), despite completion of activities, there are delays in finalizing/printing the end-of-project documents/publications. | UN | وفي بعض المشاريع (دراسات حالات المناجم)، على الرغم من اكتمال الأنشطة، حدث تأخير في إتمام/طباعة وثائق/منشورات نهاية المشروع. |
in some projects, it may be possible to relax such restrictions after the facility has been completed. | UN | وقد يمكن تخفيف القيود في حالة بعض المشاريع بعد استكمال المرفق . |
Turkey had started negotiations with ESA on the possibility of cooperating in some projects. | UN | وقد باشرت تركيا في إجراء مفاوضات مع الإيسا بشأن إمكانية التعاون في إطار بعض المشاريع. |