At the same time, investment in energy and industrial infrastructure was stable and, in some sectors, even grew. | UN | وفي الوقت نفسه، استقر الاستثمار في الطاقة وفي الهياكل اﻷساسية الصناعية، بل ونما في بعض القطاعات. |
She appreciated the fact that the Government had made use of temporary special measures in some sectors. | UN | وقالت إنها تقدر ما فعلته الحكومة من حيث استخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة في بعض القطاعات. |
The moderation seems benign, or even desirable, given the overheated demand and constrained capacity in some sectors and in some regions. | UN | ويبدو أن هذا التباطؤ حميد بل حتى مرغوب فيه نظرا للطلبات المحمومة والقدرة المحدودة في بعض القطاعات وبعض المناطق. |
This gap has been reducing in some sectors such as telecommunications, but in overall terms it has been growing, mirroring the inequality gap. | UN | وقد بدأت هذه الفجوة تتقلص في بعض القطاعات مثل الاتصالات، لكنها بصفة عامة ما انفكت تتسع على نحو يعكس انعدام المساواة. |
in some sectors, such as bus transport, entry of small businesses is impeded by the cartel dominating the market. | UN | وفي بعض القطاعات كالنقل بالحافلات، تحول الكارتلات المسيطرة على السوق دون دخول الشركات الصغيرة إلى هذه السوق. |
The reduced number was due to the postponement of the disarmament, demobilization and reintegration process in some sectors. | UN | ويعزى انخفاض العدد إلى تأجيل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بعض القطاعات. |
The Congolese Government is endeavouring to implement these recommendations and to refocus its work in some sectors which have not received major attention until now. | UN | وتسعى الحكومة الكونغولية لتنفيذ هذه التوصيات وإعادة تركيز عملها في بعض القطاعات التي لم تلق اهتماما رئيسيا حتى الآن. |
During the 1990s, there have been pressures for reform because of overproduction in some sectors. | UN | وخلال التسعينات مورست ضغوط من أجل إجراء اصلاحات في هذا الميدان بسبب فرط الانتاج في بعض القطاعات. |
Although one year is too short a time to evaluate impact, some evidence is emerging to suggest real progress in some sectors. | UN | وبالرغم من أن سنة واحدة ليست مدة كافية لتقييم اﻷثر، ما فتئت تظهر أدلة تشير إلى إحراز تقدم حقيقي في بعض القطاعات. |
Though actual developments in some sectors show different trends, the overall trends are in line with the projections. | UN | والاتجاهات الاجمالية تتمشى مع الاسقاطات، وإن أظهرت التطورات الفعلية في بعض القطاعات اتجاهات مختلفة. |
Estimated recovery needs of $393.3 million were met by commitments, although shortfalls exist in some sectors. | UN | وقد لبيت احتياجات الإنعاش المقدرة بـ 393.3 مليون دولار من الالتزامات رغم وجود حالات نقص في بعض القطاعات. |
They have built their own international production systems and in some sectors are leading players. | UN | فقد أقامت هذه الشركات النظم الإنتاجية الدولية الخاصة بها وهي تضطلع بدور ريادي في بعض القطاعات. |
It was pointed out that in some sectors, such as tourism, the policies focused on the large hotels and transport providers while neglecting SMEs, whose services provided tourists a complete and unique experience. | UN | وأُشير إلى أنه في بعض القطاعات مثل السياحة، تركز السياسات على الفنادق الكبرى وكبار مقدمي خدمات النقل بينما تهمل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي توفر خدماتها للسائحين تجربة كاملة وفريدة. |
As a result of those combined efforts, we have witnessed, since Cairo, progress in some sectors. | UN | نتيجة لهذه الجهود المشتركة، شهدنا منذ مؤتمر القاهرة تحقيق تقدم في بعض القطاعات. |
These risks are associated with overheating in some sectors and a weak financial sector in China, and with the large fiscal deficit in India. | UN | وتنجم هذه المخاطر عن الغليان في بعض القطاعات وضعف القطاع المالي في الصين، وعن اتساع العجز المالي في الهند. |
in some sectors of industry, notably in the building sector, however, employees receive holiday vouchers. | UN | غير أنهم يحصلون في بعض القطاعات الصناعية، لا سيما في قطاع البناء، على قسائم الإجازات. |
Trade in intermediate goods and services increased significantly and GVCs became dominant in some sectors. | UN | ومن ثَم، فقد زادت تجارة السلع والخدمات الوسيطة زيادةً هائلة وأصبح لسلاسل القيمة العالمية السيادة في بعض القطاعات. |
Furthermore, liberalization had proved to be more amenable in some sectors than in others. | UN | وعلاوة على ذلك تبين أن تحرير التجارة أسهل في بعض القطاعات منه في قطاعات أخرى. |
The number of births with midwives in attendance also increased slightly during this period in some sectors. | UN | كما ازداد عدد الولادات التي حضرتها قابلات زيادة طفيفة في بعض القطاعات خلال نفس هذه الفترة. |
in some sectors, policy measures have already been designed for that purpose. | UN | وفي بعض القطاعات صممت بالفعل تدابير سياسات لتحقيق ذلك الغرض. |
The Working Group acknowledges that environmental policies, standards and regulations may have more significant effects on small firms and in some sectors. | UN | ٢٢- ويسلﱢم الفريق العامل بأن آثار السياسات والمعايير واﻷنظمة البيئية قد تكون أكثر وقعاً على الشركات الصغيرة وفي بعض القطاعات. |
in some sectors, such as water and energy, more than 20 United Nations agencies are active and compete for limited resources without a clear collaborative framework. | UN | ففي بعض القطاعات مثل الماء والطاقة، تقوم أكثر من 20 وكالة من وكالات الأمم المتحدة بأنشطة وتتنافس على موارد محدودة بدون وجود إطار واضح للتعاون بينها. |