"in sources of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مصادر
        
    Residual chlorine in sources of supply of piped water inspected periodically; UN التفتيش الدوري على بقايا الكلور في مصادر إمدادات المياه المضخوخة؛
    Rapid growth in sources of funding for development, in particular for South-South cooperation and private philanthropy. UN حدوث نمو سريع في مصادر التمويل من أجل التنمية، وبوجه خاص من أجل التعاون بين بلدان الجنوب والمؤسسات الخيرية الخاصة.
    There have been no substantial changes in sources of funding. Activities UN ولم تحصل أي تغيرات ملحوظة في مصادر تمويل الرابطة.
    Increases in sources of funding are essential for an effective realization of the goals and the achievement of the targets that we have set. UN إن زيادات في مصادر التمويل جوهري في سبيل التحقيق الفعال للأهداف ولإنجاز المقاصد التي رسمناها لأنفسنا.
    (ii) Substantial changes in sources of funding UN `2 ' التغييرات الجوهرية في مصادر التمويل
    The United Arab Emirates was planning for the future by investing in sources of sustainable and environmentally friendly energy, which would lay the foundations for a green economy. UN وتخطط الإمارات العربية المتحدة للمستقبل بالاستثمار في مصادر الطاقة المستدامة المواتية للبيئة، وهو ما سيرسي أسس الاقتصاد الأخضر.
    There has been no substantial change in sources of funding. UN لم يحدث أي تغيير هام في مصادر التمويل.
    During the period under review there was no change in sources of funding for the Association, which continues to rely on support from sympathetic individuals and affiliation fees from member societies. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تحدث تغيرات في مصادر تمويل المؤسسة التي تظل تعتمد على الدعم المقدم من اﻷفراد المتضامنين ورسوم الانتساب للجمعيات اﻷعضاء.
    There has been no significant change in sources of funding. UN ولم يحدث أي تغير هام في مصادر التمويل.
    FDI from those developing and transition countries was mostly directed towards other developing countries, which meant greater diversity in sources of investment for developing countries and opportunities for greater South - South cooperation but also raised potential concerns. UN وقد كان الاستثمار الأجنبي المباشر من تلك البلدان ومن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية موجهاً في معظمه نحو بلدان نامية أخرى، الأمر الذي يعني قدراً أكبر من التنويع في مصادر الاستثمار بالنسبة للبلدان النامية وفرصاً لتحقيق قدر أكبر من التعاون بين بلدان الجنوب، لكنه أثار أيضاً شواغل محتملة.
    Changes in sources of funding UN تغييرات في مصادر التمويل
    As mentioned in report TD/B/WG.6/5, such criteria may result in de facto discrimination against foreign producers on account of differences in sources of energy and methods of calculation. UN وكما هو مذكور في التقرير TD/B/WG.6/5، قد يسفر مثل هذا المعيار عن تمييز فعلي ضد المنتجين اﻷجانب بحكم الاختلافات في مصادر الطاقة وطرق الحساب.
    However, it would sometimes be more effective to reduce market-entry barriers to foreign investment, which should increase flows of foreign investment and encourage the growing trend towards diversification in sources of foreign investment other than large TNCs. UN ولكن، يكون من اﻷجدى أحيانا تقليل الحواجز التي تعترض سبيل دخول الاستثمار اﻷجنبي السوق، اﻷمر الذي يؤدي إلى زيادة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي ويشجع على الاتجاه المتزايد نحو التنويع في مصادر الاستثمار اﻷجنبي من غير الشركات عبر الوطنية الكبرى.
    But it would sometimes be more effective to reduce market entry barriers to foreign investment, which should increase flows of foreign investment and encourage the growing trend towards diversification in sources of foreign investment other than large TNCs. UN ولكن ربما كان من اﻷجدى تقليل الحواجز التي تعترض سبيل الاستثمار اﻷجنبي في بعض اﻷحيان. حيث يؤدي تقليل الحواجز الى زيادة تدفقات الاستثمار اﻷجنبي ويشجع على الاتجاه المتزايد نحو التنويع في مصادر الاستثمار اﻷجنبي من غير الشركات عبر الوطنية الكبرى.
    Substantial changes in sources of funding: AMARC has significantly extended and diversified its sources of funding, to the United Kingdom Department for International Development and to new governmental funding agencies, such as Danish International Development Agency, Swedish International Development Agency (Sweden), International Development Research Centre (Canada). UN التغيرات الكبيرة في مصادر التمويل: قامت الرابطة بتوسيع وتنويع مصادر تمويلها على نطاق واسع، لتشمل إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ووكالات حكومية ممولة جديدة، مثل الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية، والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي (السويد)، ومركز بحوث التنمية الدولية (كندا).
    10. Regarding small island developing States, there appears to have been a shift in sources of funding, with bilateral ODA commitments decreasing and multilateral commitments increasing, but little change in the overall level of commitments (see tables 9 and 10). UN ١٠ - وفيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية يبدو أن هناك تحولا في مصادر التمويل مع انخفاض الالتزامات الثنائية بتقديم المساعدة اﻹنمائية الرسمية وزيادة الالتزامات المتعددة اﻷطراف، ولكن التغيير كان طفيفا في المستوى اﻹجمالي للالتزامات )انظر الجدولين ٩ و ١٠(.
    25. Recent years have seen a rapid growth in sources of funding for development cooperation from outside the regular Development Assistance Committee channels, notably South-South cooperation and private philanthropy for development, which have grown, respectively, to $12.6 billion (9 per cent of total development cooperation flows) and $14.8 billion (11 per cent) in 2006. UN 25 - شهدت السنوات الأخيرة نموا سريعا في مصادر التمويل من أجل التعاون الإنمائي من خارج القنوات العادية للجنة المساعدة الإنمائية، لا سيما التعاون فيما بين بلدان الجنوب والمؤسسات الخيرية الخاصة من أجل التنمية الذي نما حجمه ليبلغ على التوالي 12.6 بليون دولار (9 في المائة من مجموع التدفقات في مجال التعاون من أجل التنمية) و 14.8 بليون دولار (11 في المائة) في عام 2006().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus