"in south eastern europe" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جنوب شرق أوروبا
        
    • في جنوب شرقي أوروبا
        
    Its members included accounting and auditing associations in South Eastern Europe. UN ويشمل أعضاؤها رابطات المحاسبة ومراجعة الحسابات في جنوب شرق أوروبا.
    Progress in meeting the aims of the Ottawa Convention in South Eastern Europe UN التقدم المحرز في بلوغ أهداف اتفاقية أوتاوا في جنوب شرق أوروبا
    Croatia is actively involved in the work of the Women Police Officers Network in South Eastern Europe. UN وتُشارك كرواتيا بنشاط في أعمال شبكة ضابطات الشرطة في جنوب شرق أوروبا.
    The commitment of the international community to maintain multi-ethnic States in South Eastern Europe is fundamental. UN وإن التزام المجتمع الدولي بالمحافظة على الدول المتعددة الأعراق في جنوب شرقي أوروبا يظل أساسيا.
    1.7 The Ministers affirmed that military security and stability in South Eastern Europe is important for peace and stability in the CSCE area as a whole. UN ١-٧ وأكد الوزراء أن اﻷمن العسكري والاستقرار في جنوب شرقي أوروبا مهمان بالنسبة للسلم والاستقرار في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ككل.
    The secretariat also contributed to setting up the regional drought management centre in South Eastern Europe, as a member of its steering committee. UN كما ساهمت الأمانة في إنشاء المركز الإقليمي لإدارة الجفاف في جنوب شرق أوروبا بصفتها عضواً في لجنته التوجيهية.
    12. These are the basic ideas of a group of regional countries on a concept for military stability in South Eastern Europe. UN ١٢ - هذه هي اﻷفكار اﻷساسية لفريق من البلدان الاقليمية بشأن مفهوم الاستقرار العسكري في جنوب شرق أوروبا.
    Austria would welcome a decision of the Budapest CSCE Summit on the concept for negotiations on arms control, disarmament as well as confidence- and security-building in South Eastern Europe. UN والنمسا ترحب باتخاذ مؤتمر قمة بودابست التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا قرارا بشأن مفهوم المفاوضات المتعلقة بتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح والمتعلقة كذلك ببناء الثقة واﻷمن في جنوب شرق أوروبا.
    Financial assistance for destruction programmes, including the destruction of surplus weapons and ammunition, mainly targeted states in South Eastern Europe. UN واستهدفت المساعدة المالية لبرامج التدمير، بما في ذلك تدمير فائض الأسلحة والذخيرة، دولا في جنوب شرق أوروبا في المقام الأول.
    In his opening statement, Ambassador Mihnea Constantinescu remarked on both the progress that has been made to date in the implementation of the Convention in South Eastern Europe as well as the challenges which remain. UN وأبدى السفير مهينا كونستانتينسكو، في بيانه الافتتاحي، ملاحظات بشأن التقدم المحرز حتى هذا اليوم في تنفيذ الاتفاقية في جنوب شرق أوروبا والتحديات التي لا تزال قائمة.
    3. Our sense of responsibility has also been heightened by the fact that we are meeting for the first time in South Eastern Europe - a region heavily affected by anti-personnel mines. UN 3- وقد عمّق كذلك اجتماعنا للمرة الأولى في جنوب شرق أوروبا للعالم شعورنا بالمسؤولية، فهذه منطقة متأثرة تأثراً شديداً بالألغام المضادة للأفراد.
    In this context, the Ministers have agreed that the FSC should examine a CSCE contribution to regional security in South Eastern Europe through arms control and disarmament as well as confidence- and security-building. UN وفي هذا السياق، اتفق الوزراء على أن ينظر المنبر )(FSC في مساهمة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في اﻷمن الاقليمي في جنوب شرق أوروبا عن طريق تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح وكذلك عن طريق بناء الثقة واﻷمن.
    14. The CSCE is called upon to use its unique experience and capabilities in the field of conventional arms control for the establishment of military stability in South Eastern Europe. UN ٤١ - ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مدعو الى استخدام خبرته وقدراته الفريدة في ميدان تحديد اﻷسلحة التقليدية ﻹيجاد استقرار عسكري في جنوب شرق أوروبا .
    LETTER DATED 6 FEBRUARY 2004 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF ROMANIA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARYGENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE TEXT OF THE CHAIR'S SUMMARY OF THE REAY GROUP WORKSHOP ON " PROGRESS IN MEETING THE AIMS OF THE OTTAWA CONVENTION in South Eastern Europe " HELD IN BUCHAREST FROM 2 TO 3 FEBRUARY 2004 UN رسالة مؤرخة 6 شباط/فبراير 2004 موجهة من الممثل الدائم لرومانيا لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح يحيل فيها نص الموجز الذي أعدّه رئيس حلقة العمل التي عقدتها مجموعة راي في بوخارست يومي 2 و3 شباط/فبراير 2004 بشأن " التقدم المحرز في بلوغ أهداف اتفاقية أوتاوا في جنوب شرق أوروبا "
    I have the honour to forward to you the Chair's Summary of the Reay Group Workshop on " Progress in meeting the aims of the Ottawa Convention in South Eastern Europe " . UN أتشرف بأن أحيل إليكم نصّ الموجز الذي أعدّه رئيس حلقة العمل التي عقدتها مجموعة راي بشأن " التقدم المحرز في بلوغ أهداف اتفاقية أوتاوا في جنوب شرق أوروبا " .
    This open-ended group should examine a CSCE contribution to regional security in South Eastern Europe as mandated by the Rome Council Meeting, thus enabling the FSC to present its recommendations to the Budapest Summit Meeting. UN وينظر هذا الفريق المفتوح العضوية في مساهمة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في اﻷمن الاقليمي في جنوب شرق أوروبا حسب الولاية التي منحها اجتماع المجلس المعقود في روما، مما يمكن المنبر )(FSC من تقديم توصياته الى اجتماع مؤتمر القمة في بودابست.
    However, it would be important that all the parties to a political settlement hopefully reached at the ICFY will, in the context of such a settlement, agree in principle to the concept for military stability in South Eastern Europe. UN بيد أنه من المهم أن يوافق، من حيث المبدأ، جميع اﻷطراف في التسوية السلمية التي يؤمل التوصل اليها في المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة )(ICFY، وفي إطار هذه التسوية، على مفهوم الاستقرار العسكري في جنوب شرق أوروبا.
    The Council hopes that alongside arms control, various initiatives fostering regional cooperation would be developed including the Stability Process under the terms of the Royaumont Declaration of 12 December 1995, the Balkan Conference initiated by the Bulgarian Government on regional stability, security and cooperation in South Eastern Europe and the South East Europe Co-operation Initiative of the US Government. UN ٦١ - ويأمل المجلس في أن يتم، إضافة الى الحد من اﻷسلحة، تطوير مختلف مبادرات تعزيز التعاون اﻹقليمي، ومن بينها عملية تحقيق الاستقرار بموجب أحكام إعلان رويامونت المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، ومؤتمر البلقان المعني بالاستقرار اﻹقليمي واﻷمن والتعاون في جنوب شرقي أوروبا، الذي بادرت الى عقده حكومة بلغاريا، ومبادرة حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية للتعاون في جنوب شرق أوروبا.
    Such a policy directly threatens peace and security in south—eastern Europe and legalizes terrorism as an instrument for achieving political goals. UN وهي سياسة تهدد السلم والأمن في جنوب شرقي أوروبا تهديداً مباشراً كما أنها تضفي طابع الشرعية على الارهاب كأداة لتحقيق أغراض سياسية.
    15. Based on the aforementioned decision of the Rome CSCE Council Meeting, consultations on a concept for military stability in South Eastern Europe can begin at any time. UN ٥١ - وبالاستناد الى المقرر السابق الذكر الصادر عن اجتماع مجلس مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعقود في روما، من الممكن في أي وقت الشروع في المفاوضات بشأن مفهوم الاستقرار العسكري في جنوب شرقي أوروبا.
    As a direct result of this Declaration of the Stability Pact, Regional Ministerial Forum on the subject of suppressing trafficking in human beings was held in Zagreb in 2001 where representatives of ministries of interior of South-eastern European states signed " Statement of commitment " to create mechanisms of information exchange related to trafficking in persons in South Eastern Europe. UN وكنتيجة مباشرة لهذا الإعلان المتعلق بمعاهدة تحقيق الاستقرار، عُقد في زغرب في عام 2001 المنتدى الوزاري الإقليمي المعني بموضوع قمع الاتجار بالبشر، حيث وقع ممثلون عن وزارات الداخلية في دول جنوب شرقي أوروبا " بيان الالتزام " لإنشاء آليات لتبادل المعلومات ذات الصلة بالاتجار بالأشخاص في جنوب شرقي أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus