"in south lebanon" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جنوب لبنان
        
    • في الجنوب اللبناني
        
    • وفي جنوب لبنان
        
    • بجنوب لبنان
        
    • في جنوبي لبنان
        
    • من جنوب لبنان
        
    A few hours later, an Islamic Resistance official was killed in South Lebanon when his booby-trapped car exploded. UN وبعد ذلك بساعات قليلة، قُتل أحد رسميي المقاومة اﻹسلامية في جنوب لبنان عندما انفجرت سيارته المفخخة.
    The new partnership must ensure the safety and security of United Nations positions. The criminal Israeli attacks against mission installations in South Lebanon in 1996 and 2006 must never be repeated. UN ويجب أن تكفل الشراكة الجــديدة ســلامة وأمــن مواقــع الأمـم المتحــدة كما يجــب ألا تتكرر مطلقا الهجمات الإسرائيلية الإجرامية ضد منشآت البعثة في جنوب لبنان عامي 1996 و 2006.
    UNIFIL was also a partner in mine clearance and in development efforts in South Lebanon. UN وكانت القوة المؤقتة أيضا شريكا في تطهير الألغام وفي الجهود الإنمائية في جنوب لبنان.
    Also in 2006, the same army had attacked a UNTSO post in South Lebanon, killing truce observers. UN وفي عام 2006 أيضا، هاجم نفس الجيش موقعا لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في جنوب لبنان وقتل مراقبين للهدنة.
    88. His delegation reiterated the full support of the Lebanese Government and the Lebanese people, specifically in South Lebanon, to UNIFIL. UN 88 - وأضاف أن وفد بلده يكرر الإعراب عن دعم لبنان الكامل حكومة وشعبا، وخاصة في جنوب لبنان لليونيفيل.
    It was also a partner in mine clearance and in development efforts in South Lebanon. UN واليونيفيل شريك أيضا في إزالة الألغام والجهود الإنمائية في جنوب لبنان.
    The Lebanese authorities are actively cooperating with UNIFIL in ensuring peace and security in South Lebanon. UN وتتعاون السلطات اللبنانية تعاونا وثيقا مع اليونيفيل لضمان السلم والأمن في جنوب لبنان.
    The Lebanese authorities are actively cooperating with UNIFIL in ensuring peace and security in South Lebanon. UN وتتعاون السلطات اللبنانية تعاونا وثيقا مع اليونيفيل لضمان السلم والأمن في جنوب لبنان.
    The arrestee provided Israel with information about important Lebanese personalities in South Lebanon. UN وزود الموقوف إسرائيل بمعلومات عن شخصيات لبنانية هامة في جنوب لبنان.
    The arrestee had provided Israel with information about important Lebanese personalities in South Lebanon. UN وكان الموقوف قد زود إسرائيل بمعلومات عن شخصيات لبنانية هامة في جنوب لبنان.
    Previously, the arrestees had provided Israel with information about important Lebanese personalities in South Lebanon. UN وكان الموقوفان قد زودا إسرائيل سابقا بمعلومات عن شخصيات لبنانية هامة في جنوب لبنان.
    Previously, the arrestee had provided Israel with information about important Lebanese personalities in South Lebanon. UN وكان الموقوف قد زود إسرائيل سابقا بمعلومات عن شخصيات لبنانية هامة في جنوب لبنان.
    The Lebanese authorities are actively cooperating with UNIFIL in ensuring peace and security in South Lebanon. UN والسلطات اللبنانية تتعاون تعاونا وثيقا مع اليونيفيل لكفالة السلم والأمن في جنوب لبنان.
    The Foundation is also implementing a project for the economic and professional empowerment of female farmers in South Lebanon. UN وتقوم المؤسسة أيضاً بتنفيذ مشروع للتمكين الاقتصادي والمهني للمزارعات في جنوب لبنان.
    They urged all interested parties to avoid an escalation of violence and tension in South Lebanon and to continue to cooperate within the monitoring group. UN وحثوا جميع اﻷطراف المعنية على تجنب تصاعد العنف والتوتر في جنوب لبنان ومواصلة التعاون في إطار فريق الرصد.
    The ongoing situation in South Lebanon continued to influence the security situation in the rest of the country, but UNRWA operations were not disrupted. UN وظلت الحالة الجارية في جنوب لبنان تؤثر على الحالة اﻷمنية في بقية البلاد، ولكن دون أن يؤدي ذلك إلى اﻹخلال بعمليات الوكالة.
    According to foreign reports, Israel deploys between 1,000 and 1,500 troops in South Lebanon. UN وحسب التقارير اﻷجنبية، فإن إسرائيل تنشر ما يتراوح بين ٠٠٠ ١ و ٥٠٠ ١ جندي في جنوب لبنان.
    The Committee was also extremely worried about the negative impact on all Palestinians of the recent armed conflicts and of Israeli shelling and air raids in South Lebanon and in the suburbs of Beirut. UN وذكر أن اللجنة تشعر كذلك ببالغ القلق إزاء اﻷثر السلبي المترتب على جميع الفلسطينيين من جراء الصراعات المسلحة التي اندلعت مؤخرا والقصف والغارات الجوية الاسرائيلية في جنوب لبنان وفي ضواحي بيروت.
    The main risk to the lives of children in South Lebanon came from unexploded ordnance. UN فالخطر الرئيسي الذي يتهدد حياة الأطفال في جنوب لبنان يأتي من الذخائر غير المفجرة.
    This letter is a follow-up to previous letters concerning the dangerous situation in South Lebanon caused by the illegal attacks perpetrated by Hizbollah across the Blue Line. UN وهذه الرسالة موجهة متابعة لرسائل سابقة تتعلق بالوضع الخطير في الجنوب اللبناني المترتب عن الهجمات غير الشرعية التي شنها حزب الله عبر الخط الأزرق.
    in South Lebanon there are still hundreds of thousands of unexploded sub-munitions from the conflict in 2006. UN وفي جنوب لبنان لا تزال هناك مئات الآلاف من محتويات الذخائر غير المنفجرة خلفها نزاع عام 2006.
    Later in the evening, Israel directly interfered with the telephone network in South Lebanon. UN وفي وقت لاحق من ذلك المساء، اخترقت إسرائيل مباشرة شبكة الهاتف بجنوب لبنان.
    According to the information received, he was reportedly arrested in Arnoun by Israeli armed forces on 6 October 1997 and taken to the Khiam Detention Centre in South Lebanon. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، ألقي القبض عليه، فيما ذكر، في أرنون على يد أفراد من الجيش الاسرائيلي في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1997 واقتيد إلى معتقل الخيام في جنوبي لبنان.
    In 2000 my country contributed an engineering battalion to the United Nations Interim Force in Lebanon to perform demining in South Lebanon and thus to help return that area to normal life. UN في عام 2000 ساهم بكتيبة هندسية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لإزالة الألغام من جنوب لبنان وللمساعدة بذلك في عودة الحياة الطبيعية إلى تلك المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus