"in south-south trade" - Traduction Anglais en Arabe

    • في التجارة فيما بين بلدان الجنوب
        
    • في التجارة بين بلدان الجنوب
        
    • في التجارة بين الجنوب والجنوب
        
    • في مجال التجارة فيما بين بلدان الجنوب
        
    • للتجارة فيما بين بلدان الجنوب
        
    • التجارة بين بلدان الجنوب في
        
    • صعيد التجارة فيما بين بلدان الجنوب
        
    44. The least developed countries were increasingly marginalized in South-South trade. UN 44 - ومضى قائلا إن أقل البلدان نموا تزداد تهميشا في التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    The first is the emergence of dynamically growing developing countries, which are also becoming " growth poles " for other developing countries; the second is the rapid growth in South-South trade in goods, services and commodities. UN الأول هو ظهور بلدان نامية آخذة في النمو بشكل دينامي، صارت أيضاً " أقطاب نمو " لغيرها من البلدان النامية؛ أما الثاني، فهو النمو السريع في التجارة فيما بين بلدان الجنوب في السلع والخدمات والبضائع.
    The quantum leap in South-South trade resulted in stronger and broader economic cooperation among developing countries. UN وقد أسفرت القفزة النوعية في التجارة بين بلدان الجنوب عن قيام تعاون اقتصادي أقوى وأوسع فيما بين البلدان النامية.
    The least developed countries were even being marginalized in South-South trade. UN بل ويجري تهميش أقل البلدان نموا في التجارة بين بلدان الجنوب.
    This trend has emerged in all regions of the world, making it an important factor in South-South trade. UN وقد ظهر هذا الاتجاه في جميع مناطق العالم مما يجعله أحد العوامل المهمة في التجارة بين الجنوب والجنوب.
    Indonesia, Malaysia, the Philippines, the Republic of Korea and Thailand have become formidable players in South-South trade. UN وقد أصبحت إندونيسيا وتايلند وجمهورية كوريا والفلبين وماليزيا كيانات فاعلة كبرى في مجال التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    However, the least developed countries -- already marginalized in North-South trade -- were increasingly marginalized in South-South trade too. UN أما أقل البلدان نمواً - وهي مهمَّشة بالفعل في التجارة فيما بين بلدان الشمال والجنوب - فقد زاد تهميشها في التجارة فيما بين بلدان الجنوب أيضاً.
    Thus, in 1992, Africa accounted for the smallest export share in South-South trade, namely 2.8 per cent, against 11 per cent for developing America; and in terms of import share for the same year, Africa accounted for 5.6 per cent and developing America, 13 per cent. UN وهكذا كان ﻷفريقيا، في عام ١٩٩٢، أصغر حصة صادرات في التجارة فيما بين بلدان الجنوب أي ٢,٨ في المائة، مقابل ١١ في المائة بالنسبة للبلدان اﻷمريكية النامية؛ وأما من حيث الصحة في الواردات بالنسبة للسنة ذاتها، فقد بلغت حصة افريقيا ٥,٦ في المائة وبلغت حصة البلدان اﻷمريكية النامية ١٣ في المائة.
    It also means that at present only a few countries are active in South-South trade, and so more effort is needed to increase the participation of other developing countries in South-South trade. UN فهي تعني أيضا أن عدد البلدان النشطة في التجارة فيما بين بلدان الجنوب لا يعدو بضعة بلدان في الوقت الحاضر، وعليه، ينبغي بذل مزيد من الجهود لزيادة مشاركة البلدان النامية اﻷخرى في التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    16. The rapid expansion of developing countries' exports had been driven by the growing importance of their manufactured goods since the late 1990s, with the expansion and deepening of trade within regional and global value chains and a corresponding rise in South-South trade. UN 16 - وكان الدافع وراء التوسع السريع في صادرات البلدان النامية ازدياد أهمية سلعها المصنوعة منذ أواخر تسعينيات القرن العشرين، مع التوسع والتعمق في التجارة داخل سلاسل القيمة الإقليمية والعالمية بالاقتران بزيادة مناظرة في التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    The fastest growing export items in South-South trade are products which benefit significantly from global connectivity and the global production network (GPN) (Lall, Sanjaya and Albaladejo, Manuel, 2005). UN وبنود الصادرات الأسرع نموا في التجارة فيما بين بلدان الجنوب هي المنتجات التي تنتفع انتفاعا كبيرا من الترابط العالمي وشبكة الإنتاج العالمية (Lall, Sanjaya and Albaladejo, Manuel, 2005).
    66. The collapse of the Doha Round had been a major setback for the multilateral trading system, and LDCs, already marginalized in North-South trade, had become increasingly marginalized in South-South trade as well. UN 66 - وذكر أن انهيار جولة الدوحة كان نكسة كبيرة بالنسبة للنظام التجاري المتعدد الأطراف وأن أقل البلدان نموا، التي هي أصلا مهمشة في التجارة بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب، قد أصبحت مهمشة على تحو متزايد في التجارة فيما بين بلدان الجنوب أيضا.
    Another important development of high relevance for Africa is the rapid increase in South-South trade and capital flows. UN وثمة تطور آخر هام له شأن كبير بالنسبة لأفريقيا وهو الزيادة السريعة في التجارة بين بلدان الجنوب وتدفقات رأس المال في ما بينها.
    Particular emphasis is placed on the importance of developing countries in the trade of the North, and the silent transformation in South-South trade as a growing positive trend. UN وهناك تركيز شديد على أهمية البلدان النامية في تجارة الشمال، وعلى تحول صامت في التجارة بين بلدان الجنوب باعتباره اتجاها إيجابيا متناميا.
    Partially fuelling the new dynamism in South-South trade as well as global trade and providing new sources of investment is the emergence of a " new " South. UN 11- وبروز جنوب " جديد " أمر يذكي جزئياً الدينامية الجديدة في التجارة بين بلدان الجنوب فضلاً عن التجارة العالمية، ويتيح مصادر استثمار جديدة.
    The trade preferences announced by a number of developing countries in favour of LDCs have the merit of serving to promote the participation of LDCs in South-South trade. UN ٦٧- واﻷفضليات التجارية التي أعلنها عدد من البلدان النامية لصالح أقل البلدان نمواً تتسم بميزة تعزيز مشاركة هذه البلدان في التجارة بين بلدان الجنوب.
    Chapter I of the present report reviews developments in South-South trade and monetary and financial cooperation. UN ٢- ويستعرض الفصل اﻷول من هذا التقرير التطورات في التجارة بين الجنوب والجنوب والتعاون النقدي والمالي.
    5. The growth in South-South trade had been driven, in particular, by East Asia - initially by ASEAN countries and more recently by China, whose booming domestic economy was drawing in imports from both developing and developed countries. UN 5- إن النمو في التجارة بين الجنوب والجنوب قد قادته بشكل خاص شرق آسيا - أي بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا في البداية ثم في وقت أحدث الصين، التي يجلب اقتصادها الداخلي المزدهر واردات من كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    The least developed countries were increasingly marginalized in South-South trade. UN وأضافت أن أقل البلدان نمواً يجري تهميشها بشكل متزايد في مجال التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    51. The least developed countries were being increasingly marginalized in South-South trade. UN 51 - ويجري باطراد تهميش أقل البلدان نمواً في مجال التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    In addition, new or revived regional trade agreements among developing countries have opened up new market opportunities in South-South trade on preferential conditions for the members of these arrangements. UN وعلاوة على ذلك عقدت اتفاقات تجارية إقليمية جديدة أو مجدﱠدة بين البلدان النامية ففتحت فرصا سوقية جديدة للتجارة فيما بين بلدان الجنوب بشروط تفضيلية يتمتع بها اﻷعضاء في هذه الترتيبات.
    28. The increase in South-South trade has contributed to the recovery from the crisis. UN 28 - وأسهم تزايد التجارة بين بلدان الجنوب في التعافي من الأزمة.
    11. Recognizes the role that a successful conclusion of the ongoing third round of negotiations on the Global System of Trade Preferences among Developing Countries can play in South-South trade; UN 11 - تقر أيضا بالدور الذي يمكن أن يؤديه اختتام جولة المفاوضات الثالثة الجارية بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية بنجاح على صعيد التجارة فيما بين بلدان الجنوب نفسها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus