It awaits to be convened in special session by the President to ratify the Prime Minister designate. | UN | وينتظر المجلس أن يدعوه الرئيس إلى الانعقاد في دورة استثنائية للتصديق على رئيس الوزراء المعين. |
It may also meet in special session between the sessions of the Conference, which are normally convened at intervals of not more than four years. | UN | ويجوز له أيضا أن يجتمع في دورة استثنائية بين دورات المؤتمر التي تنعقد عادة على فترات زمنية لا تزيد عن أربع سنوات. |
In an emergency, the General Conference shall meet in special session pursuant to a request addressed to the President by at least one half of its members. | UN | وينعقد المؤتمر العام، في حالات الطوارئ، في دورة استثنائية بطلب يوجهه إلى رئيسه نصف أعضائه على اﻷقل. |
D. Seeking observer status at the WTO Committee on Trade and Environment in special session | UN | دال - التماس وضع المراقب في لجنة منظمة التجارة العالمية المعنية بالتجارة والبيئة المجتمعة على هيئة دورة استثنائية |
Review existing cooperation between the Secretariat and the World Trade Organization Committee on Trade and Environment in special session. | UN | استعراض جوانب التعاون الحالية بين الأمانة ولجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية في دورة خاصة. |
Observer status has been sought by the secretariat in the Committee on Trade and Environment in special session of the WTO. | UN | 3 - سعت الأمانة للحصول على مركز المراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورة الاستثنائية. |
Introducing the sub-item, the representative of the Secretariat said that the Secretariat had obtained observer status on the Committee on Trade and Environment in special session of the World Trade Organization on a meeting-by-meeting basis. | UN | 119- ذكر ممثل الأمانة، عند تقديمه لهذا البند الفرعي، أن الأمانة قد حصلت على مركز مراقب في الدورات الاستثنائية للجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، على أساس كل اجتماع على حدة. |
We have gathered in special session to discuss and address one of the worst scourges of the latter part of our century. | UN | وها نحن تجمعنا في دورة استثنائية لنناقش ونواجه آفة من أسوأ آفات الجزء اﻷخير من هذا القرن. |
It is regrettable that the Assembly has to meet once again in special session to examine this question. | UN | ومن المؤسف أن تجتمع الجمعية مرة أخرى في دورة استثنائية لدراسة هذه المسألة. |
Negotiations on environmental goods take place in the Negotiation Group on Market Access for Non-Agricultural Products (NGMA) whereas negotiations on environmental services are conducted in the Council for Trade in Services, in special session (CTS). | UN | فالمفاوضات بشأن السلع البيئية تجري في إطار فريق التفاوض المعني بوصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، بينما تجري المفاوضات بشأن الخدمات البيئية في إطار مجلس التجارة في الخدمات في دورة استثنائية. |
The Committee on Trade and Environment, in special session (CTESS), may play an important role in clarifying the concept of environmental goods. | UN | ويمكن للجنة التجارة والبيئة المنعقدة في دورة استثنائية أن تؤدي دوراً هاماً في توضيح مفهوم السلع البيئية. |
The text will be transmitted to the Conference by the Board meeting in special session, after its finalization by the Preparatory Committee for UNCTAD XIII in Geneva. | UN | وسيحيل النصَ إلى المؤتمر المجلسُ الذي سيجتمع في دورة استثنائية وذلك بعد أن تضعه اللجنة التحضيرية للأونكتاد الثالث عشر في جنيف في صيغته النهائية. |
In an emergency, it can meet in special session. | UN | وفي حالة الطوارئ، يمكن أن تجتمع في دورة استثنائية. |
Next month the Heads of State or Government will meet here in special session to commemorate the fiftieth anniversary of the Organization. | UN | ففي الشهر القادم سيجتمع هنا رؤساء الدول أو الحكومات في دورة استثنائية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المنظمة. |
2. The Council shall meet in special session whenever it so decides or at the request of: | UN | 2- يجتمع المجلس في دورة استثنائية كلّما قرر ذلك أو بناءً على طلب: |
If, as a consequence of withdrawal, membership in this Agreement falls below the requirements provided for in paragraph 1 of article 57 for its entry into force, the Council shall meet in special session to review the situation and to take appropriate decisions. | UN | وإذا ترتب على الانسحاب تقلص عضوية هذا الاتفاق إلى ما دون الاشتراطات المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 57 لبدء نفاذه، يجتمع المجلس في دورة استثنائية لاستعراض الحالة واتخاذ القرارات المناسبة. |
The Basel Convention's request for observer status is still pending, as are requests by UNEP and other multilateral environmental agreements for observer status in the the Committee on Trade and Environment in special session and other relevant WTO committees and councils. | UN | ولم يتم بعد تلبيته طلب اتفاقية بازل بشأن صفة المراقب شأنه في ذلك شأن الطلبات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى بشأن صفة المراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المجتمعة على هيئة دورة استثنائية ولجان ومجالس منظمة التجارة العالمية الأخرى ذات الصلة. |
At meetings of the Committee on Trade and Environment in special session and the Negotiating Group on Market Access for Non-Agricultural Products, some WTO members have also offered criteria for the definition of environmental goods, and some have offered lists of products that they wish to see considered as falling within the scope of the negotiations. | UN | وأثناء اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورة استثنائية وفريق التفاوض المعني بإمكانية وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق، قدم بعض أعضاء منظمة التجارة العالمية أيضاً مقاييس لتعريف البضائع البيئية وقدم البعض قوائم المنتجات التي يرغبون في أن تتم دراستها ضمن إطار المفاوضات. |
To request the Secretariat to monitor developments in the negotiations of the World Trade Organization Committee on Trade and Environment in special session and report to the Parties; | UN | 2 - يطلب إلى أمانة رصد المستجدات في مفاوضات لجنة منظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والتنمية في دورة خاصة وإعداد تقرير للأطراف؛ |
The new parliament convened on 18 October in special session and started its work under very difficult conditions, lacking adequate premises and a qualified secretariat. | UN | واجتمع البرلمان الجديد في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر في دورة خاصة وبدأ أعماله في ظروف صعبة للغاية إذ لم يجد مكانا مناسبا للعمل أو أمانة مؤهلة. |
3. Encourages Governments to apprise their representatives on the Committee on Trade and Environment in special session of the present decision. | UN | 3- يشجع الحكومات على اطلاع ممثليها لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورة الاستثنائية على هذا المقرر. |
She noted that at the eighth meeting of the Conference of the Parties, the Secretariat had sought a new mandate to apply for observer status to the Committee on Trade and Environment, noting that it was a permanent body, whereas the Committee on Trade and Environment in special session was a temporary entity. | UN | وأشارت إلى أن الأمانة التمست في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف تكليفا جديدا لكي تطلب مركز المراقب لدى لجنة التجارة والبيئة التي تكون هيئة دائمة في الدورات العادية وهيئة مؤقتة في الدورات الاستثنائية. |
It instructs the Committee on Trade and Development in special session to complete the review of all categories of special and differential treatment provisions with clear recommendations for a decision by July 2005. | UN | وتوجه اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية في الدورة الخاصة إلى إكمال استعراض جميع فئات أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية وتقديم توصيات واضحة لاتخاذ قرار بحلول تموز/يوليه 2005. |
The Working Group was informed that observer status had been requested for the Secretariat of the Basel Convention in the Committee on Trade and Environment in special session. | UN | 69 - وأُبلغ الفريق بأنه قد تم توجيه طلب للحصول على صفة مراقب لأمانة اتفاقية بازل في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في دورتها المنعقدة في شكل دورة استثنائية. |