It had taken steps to monitor implementation of the Convention in States whose reports were significantly overdue. | UN | كما اتخذت خطوات لرصد تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت بشكل ملموس في تقديم تقاريرها. |
It was further noted that the General Assembly had also commended its working methods, including its procedure for reviewing the implementation of the Convention in States whose reports are seriously overdue. | UN | ولوحظ أيضا أن الجمعية العامة قد أثنت على أساليب عملها، بما في ذلك اﻹجراء الذي اتبعته في استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت إلى حد بعيد في تقديم تقاريرها. |
In order to adapt to new situations, the Committee has proposed new types of action, such as early—warning measures and emergency procedures, and has paid particular attention to the application of the Convention in States whose reports are long overdue. | UN | ومن أجل التكيف مع الأوضاع الجديدة، اقترحت اللجنة اتخاذ تدابير جديدة، ولا سيما تدابير الإنذار المبكر وإجراءات الطوارئ، وألحت على تطبيق الاتفاقية في الدول التي تأخرت كثيرا في تسليم تقريرها. |
The Assembly also encouraged the use of innovative procedures by the Committee for reviewing the implementation of the Convention in States whose reports were seriously overdue and the formulating of concluding observations on reports of States parties to the Convention. | UN | وشجعت الجمعية أيضا اللجنة على أن تستخدم إجراءات إبتكارية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت كثيرا في تقديم تقاريرها وعلى صياغة ملاحظات ختامية عن تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
Chapter III sets out the Committee’s observations on the reports of 21 States and our reviews of the implementation of the Convention in States whose reports are seriously overdue. | UN | وينطوي الفصل الخامس من تقريرنا السنوي التاسع والعشرين هذا على ملاحظات اللجنة على تقارير إحدى وعشرين دولة واستعراضاتنا لتنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخر موعد تقديم تقاريرها إلى حد بعيد جدا. |
It was further noted that the General Assembly had also commended its working methods, including its procedure for reviewing the implementation of the Convention in States whose reports are seriously overdue. | UN | كما لاحظت أن الجمعية العامة أثنت أيضا على أساليب عملها، بما في ذلك عملية استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت كثيراً جداً في تقديم تقاريرها. |
The Assembly also encouraged the use of innovative procedures by the Committee for reviewing the implementation of the Convention in States whose reports were seriously overdue and the formulating of concluding observations on reports of States parties to the Convention. | UN | وشجعت الجمعية أيضاً اللجنة على أن تستخدم اﻹجراءات الابتكارية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت كثيراً في تقديم تقاريرها وصوغ الملاحظات الختامية عن تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية. |
In 1993, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination had decided to monitor the implementation of the Convention in States whose reports were seriously overdue, on the basis of the last report submitted, and five States had been notified accordingly. | UN | وفي عام ١٩٩٣، قررت لجنة القضاء على التمييز العنصري رصد تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تخلفت عن تقديم تقاريرها بصورة ملموسة على أساس آخر تقرير تم تقديمه، وجرى إشعار خمس دول بذلك. |
13. The Heads of State or Government recalled the decision of the Organisation of African Union (OAU) Summit in Algiers in July 1999, calling for the restoration of constitutional legality in States whose governments had come to power through unconstitutional means. | UN | 13 - وذكّر رؤساء الدول أو الحكومات بقرار قمة منظمة الاتحاد الإفريقي المعقودة في مدينة الجزائر في يوليو /تموز 1999، والتي دعت إلى عودة سيادة القانون الدستوري في الدول التي بلغت فيها الحكومات السلطة بطرق غير دستورية. |
Information regarding the review by the Committee of the status of implementation of the Covenant in States whose reports are long overdue is available on the Web site of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights or from the secretariat. | UN | وثمة معلومات فيما يتعلق باستعراض اللجنة لحالة تنفيذ العهد في الدول التي تكون تقاريرها مستحقة التقديم منذ وقت طويل ويمكن الحصول عليها على موقع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على الشبكة العالمية " ويب " أو من الأمانة. |
2. Welcomes the innovatory procedures adopted by the Committee for reviewing the implementation of the Convention in States whose reports are overdue and for formulating concluding observations on State party reports; | UN | ٢ - ترحب بالاجراءات المبتكرة التي اتخذتها اللجنة من أجل استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت في تقديم تقاريرها ومن أجل صياغة ملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف؛ |
It was noted that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination has had success in encouraging States parties to comply with their reporting obligations through the procedure developed by the Committee to examine the situations in States whose reports were seriously overdue. | UN | ولوحظ أن رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري قد نجح في تشجيع الدول اﻷطراف على الامتثال لالتزاماتها بتقديم تقارير، وذلك من خلال اﻹجراء الذي استحدثته اللجنة لدراسة اﻷوضاع في الدول التي تأخرت كثيرا عن تقديم تقاريرها. |
In its resolution 49/145, the General Assembly welcomed the innovatory procedures adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination for reviewing the implementation of the Convention in States whose reports are overdue. | UN | وفي القرار ٩٤/٥٤١ رحبت الجمعية العامة باﻹجراءات التجديدية التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري لاستعراض إعمال الاتفاقية في الدول التي تأخرت في تقديم تقاريرها. |
In its resolution 49/145, the General Assembly welcomed the innovatory procedures adopted by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination for reviewing the implementation of the Convention in States whose reports are overdue. | UN | ورحبت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٥٤١، باﻹجراءات التجديدية التي اعتمدتها لجنة القضاء على التمييز العنصري، لاستعراض إعمال الاتفاقية في الدول التي تأخرت في تقديم تقاريرها. |
“5. Commends the Committee on its continuing efforts to contribute to the effective implementation of international instruments on human rights, inter alia, by continuing to improve its working methods, which include the process of reviewing the implementation of the Convention in States whose reports are seriously overdue”, | UN | " ٥ - تثني على اللجنة لما تبذله من جهود متواصلة للمساهمة في التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، من خلال عدة طرائق، من بينها مواصلة تحسين أساليب عملها، بما في ذلك عملية استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت كثيرا جدا في تقديم تقاريرها؛ " |
4. Commends the Committee on its working methods, including its procedure for reviewing the implementation of the Convention in States whose initial and periodic reports are overdue and the formulating of concluding observations on reports of States parties to the Convention; | UN | ٤ - تثني على اللجنة فيما يتعلق بأساليب عملها، بما في ذلك اﻹجراءات التي تتبعها لاستعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت في تقديم تقاريرها اﻷولية والدورية، وصياغة ملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف في الاتفاقية؛ |
Encouraged by paragraph 4 of General Assembly resolution 51/80, the Committee, at its fifty-first session, started the process of reviewing implementation of the Convention in States whose initial reports are overdue by five years or more. | UN | واستلهاما بما تضمنته الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٥١/٨٠ الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، استهلت اللجنة عملية استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت في تقديم تقاريرها اﻷولية خمس سنوات أو أكثر. |
In that connection, the General Assembly, in its resolution 48/90, entitled " Report of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination " , had commended the Committee for its work and welcomed the innovatory procedures adopted by the Committee for reviewing the implementation of the Convention in States whose reports were overdue and for formulating concluding observations on State party reports. | UN | ونجد، في هذا الصدد، أن الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/٩٠ المعنون " تقرير لجنة القضاء على التمييز العنصري " ، أثنت على عمل اللجنة ورحبت باﻹجراءات المبتكرة التي اتخذتها من أجل استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت تقاريرها ومن أجل صياغة ملاحظات ختامية بشأن تقارير الدول اﻷطراف. |
" Encourages the Division for the Advancement of Women to provide input, through the Centre for Human Rights, for inclusion in the documentation provided to the treaty bodies on the human rights situation of women relative to men in States whose periodic reports are under consideration by the treaty bodies " , | UN | " تشجع شعبة النهوض بالمرأة على أن تقدم، عن طريق مركز حقوق اﻹنسان، معلومات تدرج في الوثائق المقدمة الى الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان للمرأة بالنسبة للرجل في الدول التي تنظر تلك الهيئات في تقاريرها الدورية " |
In the same paragraph, the end of the sentence, “which include the process of reviewing the implementation of the Convention in States whose reports are seriously overdue” should be deleted. The sponsors hoped that the text, as revised, could be adopted without a vote. | UN | وفي الفقرة نفسها، ينبغي حذف نهاية الجملة " بما في ذلك عملية استعراض تنفيذ الاتفاقية في الدول التي تأخرت كثيرا جدا في تقديم تقاريرها " وأعرب مقدمو القرار عن أملهم في إمكانية اعتماد النص، بصيغته المنقحة، دون تصويت. |