"in submitting reports" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقديم التقارير
        
    • في تقديم تقاريرها
        
    • عند تقديم التقارير
        
    Reduction in the number of States that have not yet reported or are behind schedule in submitting reports UN تناقص عدد الدول التي لم تقم بالإبلاغ بعد أو تأخرت في تقديم التقارير.
    UNIDIR proposed assisting States in submitting reports on their activities in implementing the recommendations. UN واقترح المعهد مساعدة الدول في تقديم التقارير عن الأنشطة التي تضطلع بها لتنفيذ التوصيات.
    We encourage more extensive participation in submitting reports. UN ونحن نشجع على زيادة تكثيف المشاركة في تقديم التقارير.
    (j) Continue to urge those States late in submitting reports to the Committee to submit them at the earliest opportunity; UN (ي) مواصلة حث الدول المتأخرة في تقديم تقاريرها إلى اللجنة على تقديمها في أقرب فرصة ممكنة؛
    (m) Include, in submitting reports as required under relevant human rights instruments of the United Nations, information pertaining to violence against women and measures taken to implement the present Declaration; UN )م( أن تضطلع، عند تقديم التقارير التي توجب تقديمها صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة، المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بتضمين هذه التقارير معلومات عن العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة لتنفيذ هذا اﻹعلان؛
    Ghana noted the challenges faced by Saint Kitts and Nevis in implementing human rights obligations, notably in submitting reports to treaty bodies, and supported its call for international technical assistance. UN ولاحظت غانا التحديات التي تواجهها سانت كيتس ونيفس في تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان، ولا سيما في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، وأيدت طلب سانت كيتس ونيفس المساعدة التقنية الدولية.
    He acknowledged that the delay in submitting reports to treaty monitoring bodies had been due to technical difficulties experienced by his country, and announced that an inter-ministerial committee had been set up to take rapid measures and produce reports within the established time limits. UN وفيما يتعلق بالتأخير في تقديم التقارير المطلوبة لهيئات المعاهدات، اعترف ممثل مالي بأن بلده قد واجه صعوبات تقنية وأنه اتخذ إجراءات لحلها تشمل إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات للتدخل بسرعة في هذه المسألة من أجل تقديم التقارير في المواعيد المحددة.
    Many representative provided updates on their progress in submitting reports. UN 90 - وقدم كثير من الممثلين معلومات مستكملة عما حققوه من تقدم في تقديم التقارير.
    9. Fulfilling this potential can be accomplished in several ways. One is more extensive participation in submitting reports. UN 9 - ومن الممكن استيفاء هذه الإمكانات بطرق عديدة إحداها المشاركة المكثفة في تقديم التقارير.
    Djibouti commended Ethiopia for its cooperation with OHCHR in submitting reports to treaty bodies. UN 32- وأشادت جيبوتي بتعاون إثيوبيا مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    It highlighted that the international community should help Lesotho in submitting reports to treaty bodies, and also in establishing a national human rights institution, for which draft legislation was in place. UN وسلطت الضوء على أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد ليسوتو في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، وكذلك في إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، وقد تم صياغة مشروع القانون المتعلق بها.
    It noted difficulties in submitting reports to treaty bodies, stressed the necessity to strengthen cooperation with special procedures, and asked whether Benin has requested technical assistance from OHCHR to improve compliance with its reporting obligations to treaty bodies. UN وأشار إلى الصعوبات التي واجهتها بنن في تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات، وشدد على ضرورة تعزيز التعاون مع الإجراءات الخاصة، واستفسر عما إذا كانت بنن قد طلبت مساعدة تقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان من أجل تحسين وفائها بالتزاماتها في مجال تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات.
    13. Morocco noted that Mali has been late in submitting reports to treaty bodies and that the challenges in presenting reports require technical assistance to carry out these tasks. UN 13- ولاحظ المغرب تأخر مالي في تقديم التقارير المطلوبة لهيئات المعاهدات، كما لاحظ أن التحديات المتصلة بتقديم التقارير تتطلب مساعدة تقنية للاضطلاع بهذه المهام.
    9. The Committee will take stock of States late in submitting reports to it and discuss how best to address the issue, including through the use of the new tools mentioned in paragraphs 6 and 8 above. UN 9 - وستُجري اللجنة تقييما للدول المتأخرة في تقديم التقارير إليها وتناقش كيفية تناول هذه المسألة على أفضل وجه، بوسائل منها استخدام الأدوات الجديدة المذكورة في الفقرتين 6 و 8 أعلاه.
    10. The Committee will take stock of States late in submitting reports to it and discuss how best to address the issue, including through the use of the new tools mentioned in paragraph 8 above. UN 10 - وستُجري اللجنة تقييما للدول المتأخرة في تقديم التقارير إليها وستناقش أفضل السبل لمعالجة هذه المسألة بما في ذلك استخدام الأدوات الجديدة المذكورة في الفقرة 8 أعلاه.
    During the biennium, X States that had not submitted reports did so, and the average backlog in submitting reports declined to Y years UN خلال فترة السنتين قامت ... دولة لم تكن قد قدمت تقاريرها بتقديم هذه التقارير وانخفض متوسط التأخير في تقديم التقارير إلى ...
    There was also some improvement in submitting reports by documentation deadlines, to 66 per cent in 2008-2009 from 60 per cent in 2006-2007. UN كما حدث بعض التحسّن في تقديم التقارير في غضون المهل المحدّدة لتقديم الوثائق، فقد وصل إلى 66 في المائة في الفترة 2008-2009 مقابل 60 في المائة فقط للفترة 2006-2007.
    In order to assist States parties in submitting reports, the Human Rights Committee approved, at its second session, general guidelines regarding the form and contents of initial reports (see annex VII). UN ولمساعدة الدول اﻷطراف في تقديم التقارير أقرت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الثانية مبادئ توجيهية عامة تتعلق بشكل ومحتويات التقارير اﻷولية )انظر المرفق السابع(.
    (f) Continue to urge States late in submitting reports to the Committee to submit these at the earliest opportunity, including through a proactive dialogue with States concerned; UN (و) مواصلة حث الدول التي تأخرت في تقديم تقاريرها إلى اللجنة على أن تقدمها في أقرب فرصة ممكنة، بوسائل منها المبادرة بالحوار مع الدول المعنية؛
    (m) Include, in submitting reports as required under relevant human rights instruments of the United Nations, information pertaining to violence against women and measures taken to implement the present Declaration; UN )م( أن تضطلع، عند تقديم التقارير التي توجب تقديمها صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة، المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بتضمين هذه التقارير معلومات عن العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة لتنفيذ هذا اﻹعلان؛
    (m) Include, in submitting reports as required under relevant human rights instruments of the United Nations, information pertaining to violence against women and measures taken to implement the present Declaration; UN )م( أن تضطلع، عند تقديم التقارير التي توجب تقديمها صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة، المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بتضمين هذه التقارير معلومات عن العنف ضد المرأة والتدابير المتخذة لتنفيذ هذا اﻹعلان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus