"in such bodies" - Traduction Anglais en Arabe

    • في هذه الهيئات
        
    It hears appeals against decisions by public bodies in relation to citizens' demand to have access to information in such bodies. UN وتستمع إلى الطعون الموجهة ضد القرارات الصادرة عن الهيئات العامة فيما يتعلق بطلب المواطنين للحصول على المعلومات في هذه الهيئات.
    Some Parties have provided for the reservation of seats for women in such bodies. UN وسمح بعض الأطراف بحجز مقاعد للنساء في هذه الهيئات.
    The role performed by staff in such bodies is largely advisory. UN والدور الذي يؤديه الموظفون في هذه الهيئات استشاري إلى حد كبير.
    The role performed by staff in such bodies is largely advisory. UN والدور الذي يقوم به الموظفون في هذه الهيئات هو دور استشاري إلى حدٍّ كبير.
    It was important to use quotas in such bodies to make women more visible in society, thereby offering role models to other women, and facilitating women's later entry into politics. UN ومن المهم استخدام نظام الحصص في هذه الهيئات لجعل النساء أكثر بروزا في المجتمع وهو ما سيتيح لهن القيام بأدوار نموذجية للنساء الأخريات وييسر دخول النساء بعد ذلك إلى عالم السياسة.
    Moreover, the presence of a significant number of women in such bodies as the National Assembly would contribute to changing perceptions of women's role in society. UN وأضافت إلى ذلك أن وجود أعداد كبيرة من النساء في هذه الهيئات مثل الجمعية الوطنية، سوف يساهم في تغيير الأفكار المكوّنة عن دور المرأة في المجتمع.
    Their participation in such bodies was essential. UN وتعتبر مشاركتها في هذه الهيئات أساسية.
    Stakeholders, in particular those from the private sector, may lose interest and consider the transaction costs of their participation in such bodies too high compared to the benefits obtained, leading them to drop out. UN ويمكن أن يفقد أصحاب المصلحة، ولا سيما من القطاع الخاص، الاهتمام وأن يعتبروا أن تكاليف المعاملات المرتبطة بمشاركتهم في هذه الهيئات مرتفعة جداً مقارنة بالمنافع التي تتحقق، مما يؤدي إلى عدم مشاركتهم.
    The degree of gender balance in such bodies can help ensure that women's issues and concerns are taken on board in election administration decision-making, so participation of women in election management bodies is essential. UN ودرجة التوازن بين الجنسين في هذه الهيئات هي التي يمكن أن تساعد على ضمان بحث قضايا المرأة وشواغلها في صنع القرار المتعلق بإدارة الانتخابات، ولذلك فإنه لا غنى عن اشتراك المرأة في هيئات إدارة الانتخابات.
    In recent years, there has been an increase in the number of women who head mass-media bodies (the press and electronic media) or who hold managerial positions and participate actively in the decision-making process in such bodies. UN وفي السنوات اﻷخيرة، حدثت زيادة في عدد النساء اللاتي يرأسن أجهزة إعلامية )الصحف والوسائط اﻹلكترونية( أو اللاتي يشغلن مناصب إدارية ويشاركن بنشاط في عملية اتخاذ القرار في هذه الهيئات.
    648.8 The Ministers expressed concern at the non-representation and under-representation of Non-Aligned Countries in the staffing of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), membership of the treaty bodies as well as special procedures of the HRC, and stressed the need for ensuring the adequate representation of NAM countries in such bodies and procedures on the basis of the principle of equitable geographical distribution; UN 648-8 أعرب الوزراء عن القلق إزاء عدم تمثيل بلدان عدم الانحياز أو عدم تمثيلها بدرجة كافية في الملاك الوظيفي للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وعضوية هيئات المعاهدات وكذلك الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وشددوا على ضرورة كفالة التمثيل الكافي لبلدان عدم الانحياز في هذه الهيئات والإجراءات على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي المنصف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus