In particular, judges should be urged to actively participate in such training. | UN | وينبغي حث القضاة، بوجه خاص، على المشاركة بفعالية في هذا التدريب. |
The delegates governing bodies concerned should be encouraged to take part in such training. | UN | وينبغي تشجيع وفود الهيئات الإدارية المعنية على المشاركة في هذا التدريب. |
The delegates governing bodies concerned should be encouraged to take part in such training. | UN | وينبغي تشجيع وفود الهيئات الإدارية المعنية على المشاركة في هذا التدريب. |
It has resulted in more than 16,000 military staff participating in such training. | UN | وأسفر ذلك عن اشتراك ما يزيد على ٠٠٠ ١٦ من العسكريين في هذا التدريب. |
Safety and consideration for the environment are major factors in such training. | UN | وأبرز الاعتبارات في هذا التدريب هي السلامة ومراعاة البيئة. |
The involvement of relevant non-governmental organizations in such training should be considered as a means of increasing its relevance and effectiveness. | UN | واشتراك المنظمات غير الحكومية ذات الصلة في هذا التدريب ينبغي اعتباره وسيلة لزيادة أهميته وفعاليته. |
The Office of the Prosecutor commenced discussions with its counterparts in Bosnia and Herzegovina, including the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), to determine whether and how the Office of the Prosecutor could be involved in such training. | UN | وبدأ مكتب المدعي العام مناقشات مع نظرائه المسؤولين في البوسنة والهرسك، بما في ذلك منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لتحديد ما إذا كان المكتب يستطيع المشاركة في هذا التدريب ولتحديد كيفية هذه المشاركة. |
The low participation in external training activities was mainly due to the rearrangement of work priorities, which made it impracticable for all staff members to participate in such training. | UN | ويعزى انخفاض المشاركة في أنشطة التدريب الخارجية بشكل رئيسي إلى إعادة ترتيب أولويات العمل، الأمر الذي جعل من غير العملي بالنسبة لجميع الموظفين المشاركة في هذا التدريب. |
Did that mean that the State paid them during training periods? She would also be interested to know whether rural women and girls outside the sugar industry had been offered technical assistance and training on similar terms and, if so, what percentage of them had participated in such training. | UN | فهل يعني ذلك أن الدولة تدفع لهم أثناء فترات التدريب؟ وأضافت أنه يهمها أن تعرف ما إذا كانت قد عرضت على النساء والبنات خارج صناعة السكر المساعدة التقنية والتدريب بشروط مماثلة، وإن كان الأمر كذلك، فما هي نسبة النساء اللاتي يشاركن في هذا التدريب. |
At MINURCAT, the low participation in external training was due mainly to the re-arrangement of work priorities, which made it impracticable for all staff members to participate in such training. | UN | وفي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، يرجع انخفاض نسبة المشاركة في التدريب الخارجي أساساً إلى إعادة ترتيب أولويات العمل، الأمر الذي جعل من غير العملي لجميع الموظفين المشاركة في هذا التدريب. |
The Permanent Forum, the secretariat of the Convention on Biological Diversity, ILO, UNICEF, UNDP and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) shared information on their experiences and plans regarding training on indigenous peoples' rights and issues, agreeing that all stakeholders have to be involved in such training. | UN | وقام المنتدى الدائم، وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، ومنظمة العمل الدولية، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بتبادل المعلومات عن تجاربها وخططها المتعلقة بالتدريب على حقوق وقضايا الشعوب الأصلية، وتم الاتفاق على أنه يتعين إشراك جميع أصحاب المصلحة في هذا التدريب. |
Strengthen gender mainstreaming efforts, in particular by providing comprehensive gender training for staff at all levels, consistently conducting gender analysis and developing more precise indicators to assess implementation of mainstreaming policies; include senior management/decision-makers as well as operational staff in such training and outreach activities; | UN | 62- تعزيز جهود تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ولا سيما من خلال توفير التدريب الجنساني الشامل للموظفين على جميع المستويات، والاستمرار في إجراء تحليلات جنسانية ووضع مؤشرات أدق لتقييم تنفيذ سياسات التعميم؛ وإشراك الإدارة العليا/كبار صناع القرار وكذلك الموظفين التنفيذيين في هذا التدريب وفي أنشطة التوعية؛ |
The Secretary-General and the executive heads of the separately administered organs and programmes should allot appropriate resources to their respective human resources units to develop (preferably jointly with staff representatives) and implement training activities on staff-management relations-related issues, and strongly encourage the participation of newly appointed managers and newly elected staff representatives in such training. | UN | ينبغي أن يخصص الأمين العام والرؤساء التنفيذيون للأجهزة والبرامج التي تدار بشكل مستقل لوحدات الموارد البشرية التابعة لكل منهم الموارد الملائمة لإعداد أنشطة تدريبية بشأن القضايا المرتبطة بالعلاقات بين الموظفين والإدارة (ويستحسن أن يتم ذلك بالاشتراك مع ممثلي الموظفين) وتنفيذ تلك الأنشطة، وأن يشجعوا بقوة على مشاركة المديرين المعينين حديثا وممثلي الموظفين المنتخبين حديثا في هذا التدريب. |
The Secretary-General and the Executive Heads of the separately administered organs and programmes should allot appropriate resources to their respective human resources units to develop (preferably jointly with staff representatives) and implement training activities on SMR-related issues and strongly encourage the participation of newly appointed managers and newly elected staff representatives in such training. | UN | ينبغي أن يخصص الأمين العام والرؤساء التنفيذيون للأجهزة والبرامج التي تدار بشكل مستقل لوحدات الموارد البشرية التابعة لكل منهم الموارد الملائمة لإعداد أنشطة تدريبية بشأن القضايا المرتبطة بالعلاقات بين الموظفين والإدارة (ويستحسن أن يتم ذلك بالاشتراك مع ممثلي الموظفين) وتنفيذ تلك الأنشطة، وأن يشجعوا بقوة على مشاركة المديرين المعينين حديثا وممثلي الموظفين المنتخبين حديثا في هذا التدريب. |