"in sudan in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في السودان في
        
    • في السودان عام
        
    Canada has been proud to provide assistance to the African Union Mission in Sudan in its vital role in enhancing security in Darfur. UN وكندا فخورة بتقديم المساعدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في دورها الهام جداً في تعزيز الأمن في دارفور.
    The author has claimed that his brother was arrested in Sudan in 1992 and has since disappeared, but there is no indication that his arrest had anything to do with the author, and the information provided remains vague. UN وادعى مقدم البلاغ أن شقيقه قد ألقي عليه القبض في السودان في ١٩٩٢ واختفى منذ ذلك الحين. غير أنه لا دليل على أن للقبض عليه علاقة بمقدم البلاغ، كما أن المعلومات المقدمة تظل غامضة.
    2.2 During the coup d'état in Sudan in 1989, the author was on honeymoon in Egypt. UN ٢-٢ وعندما حدث الانقلاب في السودان في عام ٩٨٩١، كان مقدم البلاغ يقضي شهر العسل في مصر.
    It participated in the Nile Conferences, held in Sudan in February 1994, United Republic of Tanzania in February 1995, Uganda in March 1996, and Ethiopia in 1997. UN كما شاركت في مؤتمرات النيل التي عقدت في السودان في شباط/فبراير 1994، وجمهورية تنزانيا المتحدة في شباط/فبراير 1995، وأوغندا في آذار/مارس 1996، وإثيوبيا في 1997.
    Furthermore, by extending the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Sudan in 2007, the international community had clearly expressed its concern at the deterioration of the situation. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب المجتمع الدولي بوضوح، من خلال تمديد ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان عام 2007، عن القلق الذي تثيره الحالة المتدهورة في البلد.
    The evaluations will focus on the 9-month transition planning process carried out in Sudan in 2008 and the implementation of the plan since with an analysis of the state of capacity development in order to reach expected milestones by end of 2011. UN وستركز هذه التقييمات على عملية التخطيط للفترة الانتقالية التي امتدت 9 أشهر المضطلع بها في السودان في عام 2008، وتنفيذ الخطة مع ما ينطوي عليه ذلك من تحليل لحالة تنمية القدرات، وذلك من أجل الوصول إلى المراحل المتوقعة بحلول نهاية عام 2011.
    IPG states that the reason for the decline in trade was a flood in Sudan in 1988, which had led to the donation of petroleum products to Sudan by various Middle Eastern countries, thereby reducing Sudan's demand for products from IPG. UN وتفيد بأن سبب تناقص التعامل التجاري معها كان الفيضان الذي حدث في السودان في عام 1988 والذي دفع عدة بلدان في الشرق الأوسط إلى تقديم المنتجات النفطية للسودان على سبيل الهبة، فقل طلب السودان على منتجات الشركة.
    34. The Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention wrote to Sudan to recall that in 2012 the International Campaign to Ban Landmines had brought to the States Parties' attention allegations of the use of anti-personnel mines in Sudan in 2011 and 2012. UN 34- ووجّه الرئيسان المتشاركان للجنة الدائمة المعنية بوضع الاتفاقية وسير عملها بوجه عام رسالة إلى السودان أشارا فيها إلى أنه، في عام 2012، وجهت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية عناية الدول الأطراف إلى ادعاءات تتعلق باستخدام ألغام مضادة للأفراد في السودان في عامي 2011 و2012.
    UNICEF (United Nations Children's Fund) has provided ad hoc in country training in Sudan in health and sanitation for traditional birth attendants. UN - قدمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) تدريبا مخصص الغرض داخل البلد في السودان في مجالَي الصحة والتصحاح للمولِّدات التقليديات.
    8. Japan had always supported mine action as a way of providing assistance to countries in the wake of conflict and it was currently helping to consolidate peace in Sudan in the fields of mine clearance and emergency response. UN 8 - وما فتئت اليابان تدعم الإجراءات المتعلقة بالألغام باعتبار ذلك طريقة لتقديم المساعدة إلى البلدان الخارجة من صراع، وهي تساعد الآن في توطيد السلام في السودان في مجالي إزالة الألغام والاستجابة لحالات الطوارئ.
    29. Since the first placements in Sudan in 1991, the number of serving national UN Volunteers rose steadily to peak at 2,928 in 2004, or 40 per cent of all UN Volunteers in service that year. UN 29 - ومنذ الاستعانة الأولى بالمتطوعين في السودان في عام 1991، ارتفع عدد المتطوعين الوطنيين العاملين من متطوعي الأمم المتحدة بشكل مطرد حتى وصل ذروة عددها 928 2 في عام 2004، أو 40 في المائة من جميع متطوعي الأمم المتحدة الذين كانوا في الخدمة في تلك السنة.
    51. Further details about the outlook on engagement of IDPs in Sudan in the coming year would be appreciated, as would information on whether there were specific thematic or geographic areas of focus that the Representative would encourage his successor to pursue. UN 51 - وسيكون من دواعي التقدير تلقي مزيد من التفاصيل بشأن احتمالات مشاركة الأشخاص المشردين داخليا في السودان في السنوات المقبلة، وكذلك الأمر بالنسبة لمعلومات بشأن وجود، أو عدم وجود، مجالات تركيز مواضيعية أو جغرافية معينة سيشجع الممثل خلفه على متابعتها.
    In 2013, the Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention (Bulgaria and New Zealand) wrote to Sudan to recall that in 2012 the International Campaign to Ban Landmines had brought to the States Parties' attention allegations of the use of antipersonnel mines in Sudan in 2011 and 2012. UN ووجّه الرئيسان المشاركان للجنة الدائمة المعنية بحالة الاتفاقية وسير عملها بوجه عام (بلغاريا، ونيوزيلندا) رسالة إلى السودان أشارا فيها إلى أنه، في عام 2012، وجهت الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية عناية الدول الأطراف إلى ادعاءات تتعلق باستخدام ألغام مضادة للأفراد في السودان في عامي 2011 و2012.
    13. To ensure no use: Cluster munitions are known or alleged to have been used since the entry into force in seven States not yet parties (used in Cambodia and Libya in 2011; Syrian Arab Republic in 2012, 2013 and 2014; South Sudan in 2014 and Ukraine in 2014 and alleged use in Sudan in 2012 and Myanmar in 2013). UN 13- من أجل ضمان عدم استخدام، يُعرَف أو يُزعم أن الذخائر العنقودية استخدمت منذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ في سبع دول غير أطراف بعد (استخدمت في كمبوديا وليبيا في عام 2011؛ والجمهورية العربية السورية في 2012 و2013 و2014؛ وجنوب السودان في 2014 وأوكرانيا في 2014، وزُعم استخدامها في السودان في 2012 وفي ميانمار في 2013).
    The Third Meeting of PTA Ministers of Finance, which was preceded by the Sixth Meeting of the Committee of Central Bank Governors held in Sudan in December 1993, agreed on UAPTA 100 million (1 UAPTA = 1 SDR) as the initial capital resources of the PTA Reserve Fund. UN ووافق الاجتماع الثالث لوزراء مالية المنطقة، الذي سبقه الاجتماع السادس لمجلس محافظي المصارف المركزية المعقود في السودان في كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، على أن يبلغ رأس المال اﻷولي لصندوق احتياطي المنطقة ٠٠١ مليون وحدة من الوحدات الحسابية الخاصة بالمنطقة )الوحدة الحسابية الواحدة للمنطقة = وحدة واحدة من حقوق السحب الخاصة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus