"in sumgait" - Traduction Anglais en Arabe

    • في سومغيت
        
    • سومغايت
        
    The events in Sumgait also could hardly be managed without outside powerful support. UN وكذلك، لم تكن الأحداث التي وقعت في سومغيت لتُدار دون دعم قوي من الخارج.
    The Court found Grigorian to be one of the organizers of disturbances in Sumgait. UN وخلصت المحكمة إلى أن غريغوريان كان أحد منظمي الاضطرابات في سومغيت.
    In the late 1980s, the last Armenian families left Shushi, in order not to share the same fate as the Armenians massacred in Sumgait and other towns in Azerbaijan. UN وفي أواخر الثمانينات من القرن العشرين، غادرت آخر العائلات الأرمنية شوشي، لكي لا تلقى نفس مصير الأرمن الذين ذُبحوا في سومغيت وغيرها من البلدات في أذربيجان.
    In addition, 12 men from the battalion formed in Sumgait died heroically defending their native land. UN وعلاوة على ذلك، استشهد ١٢ من أفراد الكتيبة التي تم تشكيلها في سومغيت وهم يدافعون ببسالة عن وطنهم.
    That had been a legitimate, peaceful process until the massacre of Armenians in Sumgait and Baku, the first instance of ethnic cleansing in Eastern Europe, which had marked the onset of a violent phase of the conflict. UN وكانت تلك عملية سلمية مشروعة إلى أن وقعت مذبحة الأرمينيين في سومغيت وباكو، وهي أول مرة يحدث فيها تطهير عرقي في أوروبا الشرقية، ومثلت بداية مرحلة عنيفة في الصراع.
    All his Armenian victims agreed that Grigoryan was one of the organizers of and active participants in the pogroms and violence which occurred in Sumgait. UN واتفق جميع ضحاياه من الأرمن على القول إن غريغوريان كان أحد منظمي المذابح وأعمال العنف التي حدثت في سومغيت وشارك فيها مشاركة فعالة.
    85. On 26-28 February 1988, 26 Armenians and Azerbaijanis were killed as a result of the disturbances in Sumgait. UN 85 - وفي الفترة من 26 إلى 28 شباط/فبراير 1988، لقي 26 من الأرمن والأذربيجانيين مصرعهم نتيجةً للاضطرابات في سومغيت.
    Indeed, on 26-28 February 1988, 26 Armenians and Azerbaijanis were killed in Sumgait. UN ففي الفترة من 26 إلى 28 شباط/فبراير 1988، لقي 26 من الأرمن والأذربيجانيين مصرعهم في سومغيت.
    Eighteen years ago the pogroms of Armenians in Sumgait marked the beginning of killings and later the depopulation of Azerbaijan of its almost half a million Armenian population. UN منذ ثماني عشرة سنة كانت مذابح الأرمن في سومغيت بداية لأعمال التقتيل ثم لإخلاء أذربيجان مما يقارب نصف مليون من سكانها الأرمن.
    The premeditated killings in Sumgait were to transform the problem of Nagorno Karabagh from a peaceful, democratic and legal process into a violent confrontation. UN وكان الغرض من أعمال التقتيل المتعمد في سومغيت تحويل مشكل ناغورنو كاراباخ من عملية سلمية ديمقراطية وقانونية إلى مواجهة عنيفة.
    On 7 July 1988, the European Parliament adopted a resolution condemning the massacres in Sumgait, which read: UN ففي 7 تموز/يوليه 1988، اتخذ البرلمان الأوروبي قرارا يدين فيه المذابح في سومغيت() وجاء فيه:
    The pogroms of Armenians in Sumgait 17 years ago have the dubious honour of being the first time that ethnic cleansing was utilized in what was still a Soviet space. UN تحمل مذابح الأرمن التي وقعت منذ 17 عاما في سومغيت وصمة أول مرة يُلجأ فيها إلى التطهير العرقي في أرض كانت لا تزال أرضا سوفياتية.
    Moreover, even without the income from oil, the country could have provided temporary or even permanent housing to Azeri refugees in the 60,000 houses and apartments abandoned by Armenians following the pogroms in Sumgait, Baku and elsewhere. UN وعلاوة على ذلك، فإنه حتى بدون الدخل المتأتي من النفط، كان يمكن للبلد أن يوفر مساكن مؤقتة أو حتى دائمة للاجئين الأذربيجانيين في المنازل والشقق التي يبلغ عددها 000 60 التي هجرها الأرمينيون في أعقاب المذابح التي وقعت في سومغيت وباكو وغيرها.
    Concerning the issue of the events in Sumgait, which was raised by the Armenian delegation, I wish to remind you that the leading figure in the pogroms in Sumgait was a certain Edvard Grigoryan, an Armenian born in the town of Sumgait, who took an active and direct part in the killings and attacks on Armenians during the pogroms in the Armenian neighbourhoods. UN أما فيما يخص مسألة الأحداث التي جرت في سومغيت، والتي أثارها الوفد الأرمني، فأرغب أن أذكركم بأن الطرف الرئيسي في المذابح التي جرت في سومغيت كان يدعى إدوارد غريغوريان، وهو أرمني ولد في بلدة سومغيت، وقام بدور نشط ومباشر في عمليات القتل والاعتداء على الأرمن خلال المذابح التي جرت في المناطق الأرمنية.
    While trying to qualify the events in Sumgait as either " pogroms " or " massacre " against Armenians, the Armenian propaganda at the same time prefers not to mention at all a number of circumstances that are of vital importance in elucidating the true causes of these events. UN وفي حين تحاول أبواق الدعاية الأرمنية تصنيف الحوادث التي وقعت في سومغيت على أنها " مجازر متعمّدة " أو " مجازر " ضد الأرمن، فإنها في الوقت نفسه تفضّل ألا تذكر مطلقاً عدداً من الظروف البالغة الأهمية في توضيح الأسباب الحقيقية وراء هذه الحوادث.
    In fact, events in Sumgait and some other cities of Azerbaijan, being necessary to the Armenian propaganda as a means of launching an extensive anti-Azerbaijani campaign and justifying the ensuing aggressive actions against Azerbaijan, had been planned and prepared in advance. UN وفي الواقع، إن الأحداث التي وقعت في سومغيت وفي مدن أخرى في أذربيجان، كونها وسيلة ضرورية للدعاية الأرمينية لشن حملة واسعة النطاق ضد أذربيجان ولتبرير ما تلا ذلك من أعمال عدوانية ضد أذربيجان، قد تم التخطيط والإعداد لها مسبقاً.
    " C. whereas the deteriorating political situation, which has led to anti-Armenian pogroms in Sumgait and serious acts of violence in Baku, is in itself a threat to the safety of the Armenians living in Azerbaijan, UN ' ' جيم - وحيث إن تدهور الوضع السياسي، الذي أسفر عن مذابح تعرض لها الأرمن في سومغيت وأعمال العنف الخطيرة في باكو، هو في حد ذاته تهديد لسلامة الأرمن الذين يعيشون في أذربيجان،
    Problems of refugees -- resulting from the ethnic cleansing of the entire Armenian population in Azerbaijan, meticulously planned and systematically executed by its authorities in Sumgait, Kirovabad and Baku, starting in 1988 and continuing in 1990 and 1991 -- and problems of internally displaced persons, which constitute about 14 per cent of the population, require particular attention. UN وهناك مشاكل تتطلب اهتماما خاصا، وهي مشاكل اللاجئين الناجمة عن التطهير العرقي لجميع السكان الأرمن في أذربيجان، الذي جرى تخطيطه بدقة، ونفذته سلطاتها بشكل منظم في سومغيت وكيروفباد وباكو، وبدأ في عام 1988 واستمر في عامي 1990 و 1991، ومشاكل المشردين داخليا الذين يمثلون نسبة 14 في المائة من السكان.
    It was one of the most tragic and least-known pages of the aggressive war unleashed by Azerbaijan against Maragha village of Nagorno Karabakh with a population of about 6,000 people, including dozens of Armenian refugees who had escaped pogroms in Sumgait, Baku and elsewhere in Soviet Azerbaijan. UN ومثّل ذلك إحدى أكثر الصفحات مأساوية وأقلها شهرة في الحرب العدوانية التي شنتها أذربيجان ضد قرية ماراغا في ناغورنو كاراباخ التي يبلغ عدد سكانها حوالي 000 6 نسمة، بينهم عشرات من اللاجئين الأرمن الذين هربوا من المذابح في سومغيت وباكو وأماكن أخرى في أذربيجان السوفياتية.
    His victims (all Armenians) identified Grigorian as one of the organizers and active figures in the violence that occurred in Sumgait. UN وقد تعرف ضحاياه (وجميعهم من الأرمن) على غريغوريان بوصفه أحد منظمي أعمال العنف التي وقعت في سومغيت والأشخاص الذين شاركوا فيها.
    Authorities in Baku try to portray the Azerbaijani authorities' betrayal of Khojaly inhabitants as Armenia's revenge for the bloody pogroms in Sumgait. UN إن السلطات في باكو تحاول تصوير خيانة السلطات الأذربيجانية لسكان خوجالي كثأر لأرمينيا للمذابح الدموية التي وقعت في سومغايت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus