"in support of indigenous peoples" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدعم الشعوب الأصلية
        
    • لمساندة الشعوب الأصلية
        
    • إلى دعم الشعوب الأصلية
        
    The time had come for all such commitments in support of indigenous peoples to be carried out. UN وأكد أن الوقت قد حان لتنفيذ جميع هذه الالتزامات لدعم الشعوب الأصلية.
    Since 2001, Tebtebba was able to work closely with IFAD in support of indigenous peoples. UN تمكنت تبتبا منذ عام 2001 من العمل بصون وثيقة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لدعم الشعوب الأصلية.
    The Fund has so far provided approximately $1.18 million in loans and $15.65 million in grants in support of indigenous peoples. UN وقدم الصندوق حتى الآن 1.18 مليون دولار على هيئة قروض و 15.65 مليون دولار على هيئة منح لدعم الشعوب الأصلية.
    I.A. Projects financed by the International Fund for Agricultural Development in 2004 in support of indigenous peoples UN الأول - ألف مشاريع مولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2004 لمساندة الشعوب الأصلية
    I.B. Grants by IFAD in 2004 in support of indigenous peoples UN منح قدمها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في عام 2004 لمساندة الشعوب الأصلية
    6. The Permanent Forum recommended the mobilization of resources for projects in support of indigenous peoples. UN 6 - أوصى المنتدى الدائم بحشد الموارد للمشاريع الهادفة إلى دعم الشعوب الأصلية.
    Under the IFAD grant portfolio, seven large technical assistance grants were approved in support of indigenous peoples for a total amount of about $11.5 million. UN وفي إطار حافظة منح الصندوق، جرت الموافقة على سبع منح كبيرة للمساعدة التقنية لدعم الشعوب الأصلية بلغ مجموعها حوالي 11.5 مليون دولار.
    :: Financed, through the Regional Programme in support of indigenous peoples in the Amazon Basin, a second round of learning workshops in the Bolivian Amazon, which focused on the most successful initiatives of indigenous ecotourism in the region. UN :: تمويل سلسلة ثانية من حلقات التعلم في غابات الأمازون البوليفية، تركز على أنجح مبادرات السياحة البيئية للشعوب الأصلية في المنطقة، وذلك في إطار البرنامج الإقليمي لدعم الشعوب الأصلية في حوض الأمازون.
    Main objective: Provide indigenous peoples' advocacy groups with an opportunity to review IFAD-funded projects in support of indigenous peoples UN تهيئة الفرصة لجماعات الدعوة من الشعوب الأصلية كي تستعرض المشاريع التي يمولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لدعم الشعوب الأصلية
    :: Financed two " Learning route " training programmes focused on indigenous tourism activities, through the Regional Programme in support of indigenous peoples in the Amazon Basin UN :: قام بتمويل برنامجين تدريبيين من برامج " دروب التعلم " يركزان على أنشطة السياحة عن طريق البرنامج الإقليمي لدعم الشعوب الأصلية في حوض نهر الأمازون
    In the past six years, IFAD has provided on a yearly basis an average of $110.5 million in loans -- about 22 per cent of its annual lending programme over this period -- and $3.3 million in grants in support of indigenous peoples, mainly in Asia and Latin America. UN وخلال السنوات الست الماضية، قدم الصندوق، سنوياً، ما متوسطه 110.5 ملايين دولار على شكل قروض، ويمثل ذلك 22 في المائة من برنامجه السنوي للإقراض خلال تلك الفترة، و 3.3 ملايين دولار على شكل منح لدعم الشعوب الأصلية في آسيا وأمريكا اللاتينية بصورة رئيسية.
    Following recommendations made by the Permanent Forum on Indigenous Issues, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) is pleased to inform the Forum that, in 2004, it allocated $155.8 million in loans and $2.7 million in grants for projects in support of indigenous peoples. UN يسر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أن يشير، في أعقاب التوصيات التي أصدرها المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، إلى أنه خصص في عام 2004 مبلغ 155.8 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل قروض ومبلغ 2.7 مليون دولار في شكل منح من أجل المشاريع المقامة لدعم الشعوب الأصلية.
    Mr. Juan Carlos Schultze, Regional Programme in support of indigenous peoples, International Fund for Agricultural Development/Regional Programme in support of indigenous peoples in the Amazon Basin UN السيد خوان كارلوس شولتز، البرنامج الإقليمي لدعم الشعوب الأصلية، الصندوق الدولي للتنمية الزراعية/ البرنامج الإقليمي لدعم الشعوب الأصلية في حوض الأمازون
    590. Lack of political will and effort on the part of Governments in support of indigenous peoples in general and indigenous women in particular were seen as major reasons for slow progress in the Philippines. UN 590- من الأسباب الرئيسية لبطء التقدم المحرز في الفلبين ضعف الإرادة السياسية وعدم كفاية الجهود التي تبذلها الحكومات لدعم الشعوب الأصلية بصفة عامة ونسائها بصفة خاصة.
    13. In November 2005, through the Regional Programme in support of indigenous peoples in the Amazon Basin, IFAD financed a 10-day encounter on the theme " Indigenous tourist enterprises: management experiences " . UN 13 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قام الصندوق، في إطار البرنامج الإقليمي لدعم الشعوب الأصلية في حوض الأمازون، بتمويل لقاء دام 10 أيام لدراسة موضوع ' ' المشاريع السياحية للشعوب الأصلية: الخبرات في مجال الإدارة``.
    I.C. International Land Coalition grants in 2004 in support of indigenous peoples UN المنح المقدمة من الائتلاف الدولي للأراضي في عام 2004 لمساندة الشعوب الأصلية
    4. The Forum recommended the mobilization of resources for projects in support of indigenous peoples and indigenous women. UN 4 - أوصى المنتدى بتعبئة الموارد من أجل تنفيذ مشاريع لمساندة الشعوب الأصلية ونساء الشعوب الأصلية.
    Projects in support of indigenous peoples financed by the International Fund for Agricultural Development: 2006 UN مشاريع مولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لمساندة الشعوب الأصلية 2006
    IFAD-financed projects/programmes in support of indigenous peoples -- 2005 UN مشاريع/برامج مولها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لمساندة الشعوب الأصلية - 2005
    Following recommendations made by the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) is pleased to report the allocation of $62.2 million in loans and $500,000 in grants for projects in support of indigenous peoples in 2005. UN وتبعا لتوصيات منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، يسر الصندوق الإبلاغ عن تخصيص مبلغ قدره 62.2 مليون دولار في صورة قروض ومبلغ قدره 000 500 دولار في صورة منح للمشاريع الهادفة إلى دعم الشعوب الأصلية في عام 2005.
    7. In 2005, IFAD's Executive Board approved six loans for projects in support of indigenous peoples and pastoralists, with a special focus on women. UN 7 - وافق المجلس التنفيذي للصندوق في عام 2005 على ستة قروض لتمويل مشاريع تهدف إلى دعم الشعوب الأصلية والرعاة، مع التركيز بوجه خاص على النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus