"in support of its mandate" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعما لولايتها
        
    • في دعم ولايتها
        
    In this connection, the Committee emphasizes the useful and constructive contribution of the Division in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية ما تقدمه الشعبة من إسهام مفيد وبنّاء دعما لولايتها الهادفة إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    In this connection, the Committee emphasizes the useful and constructive contribution of the Division in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية ما تقدمه الشعبة من إسهام مفيد وبنّاء دعما لولايتها الهادفة إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    In this connection, the Committee emphasizes the useful and constructive contribution of the Division in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية ما تقدمه الشعبة من إسهام مفيد وبنّاء دعما لولايتها الهادفة إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    The Committee emphasizes the essential contribution of the Division for Palestinian Rights in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وتؤكد اللجنة على الإسهام الأساسي الذي تقدمه شعبة حقوق الفلسطينيين في دعم ولايتها التي تهدف إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    In this connection, the Committee emphasizes the useful and constructive contribution of the Division in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة أن المساهمة المفيدة والبناءة للشعبة في دعم ولايتها الرامية إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    I take this opportunity to thank the Governments of Kuwait and Jordan for their continued cooperation with the United Nations in support of its mandate in Iraq. UN وأنتهز هذه الفرصة لأشكر حكومتي الكويت والأردن لتعاونهما المستمر مع الأمم المتحدة دعما لولايتها في العراق.
    This category reflects contributions received by the organization in support of its mandate or programme for which no specific use is required by the donor. UN تعكس هذه الفئة المساهمات التي تتلقاها المنظمة دعما لولايتها أو برنامجها ولم تحدد الجهة المانحة وجه استخدامها.
    In this connection, the Committee emphasizes the useful and constructive contribution of the Division in support of its mandate. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية ما تقدمه الشعبة من إسهام مفيد وبنّاء دعما لولايتها.
    As UNAMID has evolved, this mechanism now includes discussion on strategic issues related to the use of the mission's assets in support of its mandate. UN ومع تطور البعثة، تتضمن هذه الآلية الآن مناقشة المسائل الاستراتيجية المتعلقة باستخدام أصول البعثة دعما لولايتها.
    In this connection, the Committee emphasizes the useful and constructive contribution of the Division in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة على أهمية ما تقدمه الشعبة من إسهام مفيد وبنّاء دعما لولايتها الهادفة إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    82. The Committee emphasizes the essential contribution of the Division for Palestinian Rights in support of its mandate and the implementation of its programme of work. UN 82 - وتؤكد اللجنة على الإسهام الأساسي لشعبة حقوق الفلسطينيين دعما لولايتها وتنفيذا لبرنامج عملهـــا.
    48. The Committee continued to attach great importance to the essential contribution of the Division for Palestinian Rights in support of its mandate and implementation of its annual programme of work. UN 48 - واصلت اللجنة إيلاء أهمية كبيرة للمساهمة الضرورية لشعبة حقوق الفلسطينيين دعما لولايتها وتنفيذا لبرنامج عملها السنوي.
    25. in support of its mandate and work, UN-Oceans will undertake time-bound initiatives with well-defined terms of reference, through ad hoc task forces open to the participation of all members of UN-Oceans. UN 25 - تتخذ شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، دعما لولايتها وأعمالها، مبادرات محددة زمنيا وذات اختصاصات محددة تحديدا جيدا، عن طريق فِرق عمل مخصصة يكون باب المشاركة فيها مفتوحا أمام جميع أعضاء الشبكة.
    103. On the basis of the above approach, and in the light of the challenges outlined, UNSOM will take a measured and flexible approach to consolidating and expanding its presence and the necessary capacity in support of its mandate in the regions of Somalia. UN 103 - واستنادا إلى النهج الوارد أعلاه، وفي ضوء التحديات المبينة، ستتخذ بعثة الأمم المتحدة نهجاً مدروساً ومرناً لتدعيم وتوسيع وجودها وقدراتها اللازمة دعما لولايتها في مناطق الصومال.
    11. Under the exceptional circumstances addressed in the present note, the requested additional appropriation for UNMIK, with assessment, for the 2011/12 financial period is critical to ensuring the continued operation of the Mission in support of its mandate. UN 11 - وفي ظل الظروف الاستثنائية التي جرى تناولها في هذه المذكرة، فإن توفير الاعتماد الإضافي المطلوب لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة المالية 2011/2012، مع تقسيمه إلى أنصبة مقررة على الدول الأعضاء، أمر حاسم الأهمية لكفالة استمرار تشغيل البعثة دعما لولايتها.
    The Committee emphasizes the essential contribution of the Division for Palestinian Rights in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وتؤكد اللجنة الإسهام الأساسي الذي تقدمه شعبة حقوق الفلسطينيين في دعم ولايتها التي تهدف إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    In this connection, the Committee emphasizes the essential contribution of the Division in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على الإسهام الأساسي للشعبة في دعم ولايتها الرامية إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    In that connection, the Committee emphasizes the essential contribution of the Division in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على الإسهام الأساسي للشعبة في دعم ولايتها الرامية إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف.
    75. The Committee emphasizes the essential contribution of the Division for Palestinian Rights in support of its mandate and the implementation of its programme of work. UN 75 - وتؤكد اللجنة على الإسهام الأساسي لشعبة حقوق الفلسطينيين في دعم ولايتها وتنفيذ برنامج عملهـــا.
    12. in support of its mandate and work, UN-Oceans may set up time-bound ad hoc assignments to facilitate coordination on specific issues, open to all participating organizations of UN-Oceans. UN 12 - يجوز لشبكة الأمم المتحدة للمحيطات، في دعم ولايتها وعملها، أن تحدد مهام مخصصة ومحددة المدة لتيسير التنسيق في مسائل محددة، تكون مفتوحة لجميع المؤسسات المشاركة في شبكة الأمم المتحدة للمحيطات.
    In its report to the General Assembly at its sixty-first session, the Committee emphasized the essential contribution of the Division in support of its mandate aimed at enabling the Palestinian people to exercise their inalienable rights. UN وفي التقرير الذي قدمته اللجنة الخاصة إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، أكدت اللجنة الإسهام الجوهري للشعبة في دعم ولايتها التي تهدف إلى تمكين الشعب الفلسطيني من ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus