"in support of peacebuilding" - Traduction Anglais en Arabe

    • دعما لبناء السلام
        
    • لدعم بناء السلام
        
    • في دعم بناء السلام
        
    • دعماً لأنشطة بناء السلام
        
    41. He was committed to improving coordination and coherence between United Nations Headquarters entities in support of peacebuilding. UN 41 - وأعرب عن التزامه بتحسين التنسيق والاتساق بين كيانات مقر الأمم المتحدة دعما لبناء السلام.
    Implementation of 16 quick-impact projects in support of peacebuilding and political stability UN تنفيذ 16 مشروعا من مشاريع الأثر السريع دعما لبناء السلام والاستقرار السياسي
    :: Implementation of 16 quick-impact projects in support of peacebuilding and political stability UN :: تنفيذ 16 مشروعا من مشاريع الأثر السريع دعما لبناء السلام والاستقرار السياسي
    Gather and discuss good practices and constraints to delivering effective international assistance in support of peacebuilding and State-building UN جمع ومناقشة الممارسات الجيدة والقيود التي تعيق تقديم عون دولي فعال لدعم بناء السلام وبناء الدولة
    On behalf of the members of the Peacebuilding Commission, he also wished to express his sincere appreciation to the outgoing Chairperson of the country-specific configuration on Sierra Leone, Mr. Majoor, for his tireless efforts in support of peacebuilding in Sierra Leone. Mr. Majoor was respected for his commitment to the promotion of partnerships and for his advocacy work on behalf of Sierra Leone. UN كما أعرب باسم أعضاء لجنة بناء السلام، عن خالص تقديره للسيد مايور، الرئيس السابق لتشكيلة سيراليون، على ما بذله من جهود دؤوبة لدعم بناء السلام في سيراليون وأضاف أن السيد مايور يتمتع بالاحترام بفضل التزامه بالنهوض بالشراكات وعمله في مجال الدعوة لصالح سيراليون.
    The two bodies highlighted their vision of enhanced partnership in support of peacebuilding in Africa, with emphasis on joint needs assessment missions and the development of joint mechanisms for mobilizing resources for peacebuilding activities. UN وأبرزت الهيئتان رؤيتهما المتمثلة في تعزيز الشراكة في دعم بناء السلام في أفريقيا، مع التركيز على البعثات المشتركة لتقييم الاحتياجات ووضع آليات مشتركة لتعبئة الموارد اللازمة لأنشطة بناء السلام.
    Through such collaborative endeavours the Commission could become a viable and vital platform for South-South and triangular cooperation in support of peacebuilding. UN ومن خلال تلك الجهود التعاونية يمكن للجنة أن تصبح منبرا حيويا مستداما للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي دعما لبناء السلام.
    17. Promoting partnerships in support of peacebuilding is one of the priorities of the Commission. UN 17 - يشكل تعزيز الشراكات دعما لبناء السلام إحدى أولويات اللجنة.
    The visit was aimed at exploring areas of potential collaboration and ways to improve coordination with the African Union in support of peacebuilding in countries in Africa emerging from conflict. UN وكان الهدف من هذه الزيارة تقصي مجالات التعاون المحتمل وسبل تحسين التنسيق مع الاتحاد الأفريقي دعما لبناء السلام في البلدان الأفريقية الخارجة من النزاع.
    The special session will also provide an opportunity to launch the United Nations multi-donor fund in support of peacebuilding in Sierra Leone. UN وستوفر الدورة الاستثنائيــة أيضا فرصــة لإطــلاق صنــدوق الأمم المتحــدة المتعدد المانحين دعما لبناء السلام في سيراليون.
    27. At the policy level, the complementarity between the Commission and the United Nations senior leadership has been recognized as a key aspect of enhancing coherence and maximizing the impact of activities and actions undertaken in support of peacebuilding in the field. UN 27 - وعلى صعيد السياسة العامة، جرى الاعتراف بأن التكامل بين اللجنة والقيادة العليا للأمم المتحدة يمثل أحد الجوانب الرئيسية لتعزيز الاتساق وتعظيم تأثير الأنشطة والإجراءات التي يتم الاضطلاع بها دعما لبناء السلام في الميدان.
    In Liberia, AfDB and the Commission have agreed to collaborate in the process of the development of the upcoming AfDB country strategy paper for the period 2013-2017 and the second review of the statement of mutual commitments for 2013, with a view to ensuring complementarity of their respective roles in support of peacebuilding in Liberia. UN وفي ليبريا، اتفق مصرف التنمية الأفريقي واللجنة على التعاون في عملية وضع الورقة المقبلة للاستراتيجية القطرية لمصرف التنمية الأفريقي للفترة 2013-2017 وفي إجراء الاستعراض الثاني لبيان الالتزامات المتبادلة لعام 2013، بهدف ضمان تكامل دوريهما دعما لبناء السلام في ليبريا.
    67. Finally, I would like to commend the staff of BINUCA for their commitment and hard work in a difficult environment under the leadership of my Special Representative, Margaret Vogt, and the United Nations country team for its tremendous efforts in support of peacebuilding in the Central African Republic. UN 67 - وأخيرا، أود أن أشيد بموظفي المكتب المتكامل لبناء السلام بقيادة ممثلتي الخاصة، مارغريت فوغت، لتفانيهم وعملهم الدؤوب في أجواء صعبة، وبمكتب الأمم المتحدة القطري على الجهود الجبارة التي يبذلها دعما لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    (f) Assisting member States in developing the capacity of local governments to formulate and implement development strategies and programmes in support of peacebuilding and national integration. UN (و) مساعدة الدول الأعضاء لتطوير قدرة الحكومات المحلية على وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج إنمائية دعما لبناء السلام والتكامل الوطني.
    21. Mr. Øyen (Norway), speaking in his capacity as Norway's Special Envoy for Burundi and the Great Lakes Region, said that his Government fully supported the recommendations just adopted in support of peacebuilding in Burundi. UN 21 - السيد أوين (النرويج): قال، وهو يتكلم بصفته مبعوثا خاصا للنرويج إلى بوروندي ومنطقة البحيرات الكبرى، إن حكومة بلده تؤيد تأييدا كاملا التوصيات المعتمدة توا دعما لبناء السلام في بوروندي.
    Use of Fund resources is intended to have a catalytic effect in helping to create other, more sustained support mechanisms, such as longer-term engagements by development organizations and bilateral donors, and the mobilization of national stakeholders in support of peacebuilding. UN والمقصود من استخدام موارد الصندوق أن يترتب عليه أثر حافز في المساعدة على إحداث آليات دعم أخرى أكثر قدرة على الاستمرارية، مثل الحصول على تمويل طويل الأجل من منظمات إنمائية وجهات مانحة ثنائية، وحشد الجهات المعنية على الصعيد الوطني لدعم بناء السلام.
    The task force supported the organization of a United Nations strategic planning retreat early in February 2010, at which key priorities were agreed upon for United Nations joint action in support of peacebuilding and the articulation of the United Nations Framework for Peace and Development in Guinea-Bissau. UN وقدمت فرقة العمل الدعم لتنظيم معتكف تابع للأمم المتحدة للتخطيط الاستراتيجي في أوائل شباط/فبراير 2010، اتفق خلاله على الأولويات الرئيسية للعمل المشترك للأمم المتحدة لدعم بناء السلام وصياغة إطار الأمم المتحدة للسلام والتنمية في غينيا - بيساو.
    (b) In response to the Secretary-General's seven-point action plan on women's participation in peacebuilding, a gender marker is used to determine whether at least 15 per cent of United Nations-managed funds in support of peacebuilding are dedicated to gender equality (see A/65/354-S/2010/466); UN (ب) استجابةً لخطة عمل الأمين العام المؤلفة من سبع نقاط بشأن مشاركة المرأة في بناء السلام، يُستخدم أحد المؤشرات الجنسانية لتحديد ما إذا كان 15 في المائة على الأقل من الصناديق التي تديرها الأمم المتحدة لدعم بناء السلام مخصَّصاً لتحقيق المساواة بين الجنسين (انظر A/65/354-S/2010/466)؛
    In a joint report by the United Nations Environment Programme, UN-Women, the Peacebuilding Support Office and the United Nations Development Programme (UNDP), Women and Natural Resources: Unlocking the Peacebuilding Potential, the case is made for pursuing gender equality, women's empowerment and sustainable natural resource management together in support of peacebuilding. UN وفي تقرير اشترك في إعداده كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، ومكتب دعم بناء السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يحمل عنوان " المرأة والموارد الطبيعية: تحرير طاقات بناء السلام " ، يتم إثبات أهمية السعي إلى تحقيق المساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية معا في دعم بناء السلام.
    The Ministers in this regard underscored the importance of civilian capacity that exists already within the developing world and expressed readiness to support national civilian capacity and institution building in support of peacebuilding activities in post-conflict situations, including through peacekeeping operations in accordance with their mandates. UN وأكد الوزراء، في هذا الصدد، على أهمية القدرات المدنية الموجودة بالفعل في العالم المتقدم وأعربوا عن استعدادهم لدعم القدرات المدنية الوطنية والبناء المؤسسي دعماً لأنشطة بناء السلام فيما بعد انتهاء النزاعات، بما في ذلك من خلال عمليات حفظ السلام وفقاً لتكليفاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus