"in support of the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدعم اتفاقية
        
    • دعما للاتفاقية
        
    • دعم الاتفاقية
        
    • دعما لاتفاقية
        
    • في دعمهم لاتفاقية
        
    • الداعم للاتفاقية
        
    At the global level, the support was expected to facilitate agreement on the establishment of a fund in Support of the Convention on Biological Diversity. UN وعلى الصعيد العالمي، فإن من المتوقع أن ييسر دعمه التوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء صندوق لدعم اتفاقية التنوع البيولوجي.
    UNICEF, in partnership with its National Committees, has worked closely over the last 15 years with these actors worldwide in Support of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد عملت اليونيسيف بالشراكة مع لجانها الوطنية على مدى الـ 15 سنة الماضية مع هذه العناصر على نطاق العالم لدعم اتفاقية حقوق الطفل.
    V. Activities undertaken in Support of the Convention UN خامسا - الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها دعما للاتفاقية
    Activities undertaken in Support of the Convention UN رابعا - الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها دعما للاتفاقية
    We hope that the few remaining States in Africa will soon join the rest of the continent in Support of the Convention. UN وإننا نأمل للدول القليلة الباقية في أفريقيا أن تنضم قريبا إلى بقية القارة في دعم الاتفاقية.
    She also pointed to UNICEF work in Support of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأشارت أيضا إلى ما قامت به اليونيسيف من أعمال دعما لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    (ii) MVL - General Trust Fund for Voluntary Contribution in Support of the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, which was established in 2006 with an expiry date of 31 December 2008; UN ' 2` MVL - الصندوق الاستئماني العام المعني بالمساهمة الطوعية لدعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة - الذي أنشئ عام 2006 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    MVL - General Trust Fund for Voluntary Contribution in Support of the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals (CMS) established in 2006 with an expiry date of 31 December 2008; UN ' 2` MVL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمة الطوعية لدعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة - الذي أنشئ عام 2006 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛
    (b) Establishment of an agency-wide mechanism for efficient management and processing of information in Support of the Convention on Biological Diversity; UN )ب( إنشاء آلية على نطاق الوكالات تعنى بإدارة للمعلومات تتسم بالكفاءة وتجهيز المعلومات لدعم اتفاقية التنوع اﻹحيائي؛
    I feel that although we have been charged with a similar role in the past on behalf of the UN Plan of Action, our modest attainments in this respect are insufficient for what is required in Support of the Convention to Combat Desertification at this time of much greater difficulty. UN وأرى أن بالرغم من أننا كلفنا في الماضي بدور مماثل لفائدة خطة عمل اﻷمم المتحدة، فإن منجزاتنا المتواضعة في هذا الصدد غير كافية بالنسبة لما هو مطلوب لدعم اتفاقية مكافحة التصحر في هذا الوقت المحفوف بمصاعب جمة.
    (xvii) MVL - General Trust Fund for Voluntary Contributions in Support of the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, which is extended through 31 December 2011; UN ' 17` MVL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لدعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    (xvii) MVL - General Trust Fund for Voluntary Contributions in Support of the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, which is extended through 31 December 2011; UN ' 17` MVL - الصندوق الاستئماني العام للمساهمات الطوعية لدعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    Activities undertaken in Support of the Convention UN الأنشطة المضطلع بها دعما للاتفاقية
    III. Activities undertaken in Support of the Convention UN ثالثا - الأنشطة المضطلع بها دعما للاتفاقية
    IV. Activities undertaken in Support of the Convention UN الأنشطة المضطلع بها دعما للاتفاقية
    In addition, the Fund's Economic Policy and Resource Strategy Department will enhance relevant activities it has already initiated in Support of the Convention. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيقوم قسم السياسات الاقتصادية واستراتيجيات الموارد التابع للصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتعزيز اﻷنشطة ذات الصلة التي شُرع فيها دعما للاتفاقية.
    Activities undertaken in Support of the Convention UN رابعا - الأنشطة المضطلع بها دعما للاتفاقية
    As many of these activities are in the planning process, it is expected that a more comprehensive overview of activities in Support of the Convention by United Nations agencies can be provided in the near future. UN وبما أن العديد من هذه الأنشطة تتم في مرحلة التخطيط، يتوقع أن يتسنى تقديم لمحة أكثر شمولا عن الأنشطة المضطلع بها بغرض دعم الاتفاقية من قبل وكالات الأمم المتحدة في المستقبل القريب.
    Here, I pay tribute to the role of the chemical industry in Support of the Convention. UN وأشيد هنا بدور الصناعة الكيميائية في دعم الاتفاقية.
    Participants were also given a brief overview of the activities of the Centre for Human Rights in Support of the Convention on the Rights of the Child. UN وقدﱢم للمشاركين أيضا لمحة عامة موجزة عن أنشطة مركز حقوق اﻹنسان دعما لاتفاقية حقوق الطفل.
    “2. Expresses its fullest support for the efforts of the Secretary-General and others, in Support of the Convention on Governance, to facilitate a comprehensive political dialogue with the objective of promoting national reconciliation, democracy, security and the rule of law in Burundi; UN ٢ " - يعرب عن تأييده الكامل للجهود التي يبذلها اﻷمين العام وآخرون، في دعمهم لاتفاقية الحكم، تيسيرا لإجراء حوار سياسي شامل غايته تشجيع المصالحة الوطنية وتحقيق الديمقراطية واﻷمن وسيادة القانون في بوروندي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus