The United Nations must shoulder a special responsibility in supporting Governments in this area. | UN | ويجب على الأمم المتحدة أن تتحمل مسؤولية خاصة تتمثل في دعم الحكومات في هذا المجال. |
The International Strategy for Disaster Reduction secretariat will also strengthen its work at regional level, for enhanced regional collaboration and effectiveness in supporting Governments. | UN | كما تعزز الأمانة عملها على الصعيد الإقليمي، من أجل تحسين التعاون والفعالية الإقليميين في دعم الحكومات. |
UNDCP has a central role to play in supporting Governments in their efforts to perform that task. | UN | ولليوندسيب دور مركزي في دعم الحكومات في جهودها الرامية الى أداء تلك المهمة. |
UNDCP has a central role to play in supporting Governments in their efforts to perform that task; | UN | ولليوندسيب دور مركزي في دعم الحكومات في جهودها الرامية الى أداء تلك المهمة؛ |
In addition, UNICEF has been very active in supporting Governments and indigenous communities to develop and implement local and national intercultural public policies for prenatal and postnatal care. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعمل اليونيسيف بنشاط لدعم الحكومات ومجتمعات الشعوب الأصلية من أجل وضع وتنفيذ سياسات عامة مشتركة بين الثقافات على المستويين المحلي والوطني لتوفير الرعاية قبل الولادة وبعدها. |
6. Stresses that the role of civil society, including non-governmental organizations, is important in supporting Governments in their implementation and assessment of and follow-up to the Madrid Plan of Action; | UN | " 6 - تؤكد أهمية دور المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في دعم جهود الحكومات لتنفيذ خطة عمل مدريد وتقييمها ومتابعتها؛ |
The International Strategy for Disaster Reduction secretariat will also strengthen its work at regional level, for enhanced regional collaboration and effectiveness in supporting Governments. | UN | كما تعزز الأمانة عملها على الصعيد الإقليمي، من أجل تحسين التعاون والفعالية الإقليميين في دعم الحكومات. |
Non-governmental organizations have an important role in supporting Governments in their assessment, implementation and follow-up efforts. | UN | وللمنظمات غير الحكومية دور هام في دعم الحكومات في جهودها المتصلة بالتقييم والتنفيذ والمتابعة. |
31. The United Nations system is engaged in supporting Governments to enforce and promote property rights, including through the property regularization process. | UN | 31 - وتشارك منظومة الأمم المتحدة في دعم الحكومات لإنفاذ وتعزيز حقوق الملكية بما في ذلك من خلال عملية تنظيم الملكية. |
Important progress was made in 2006 and 2007 in supporting Governments and civil society to strengthen justice systems to the benefit of children in all regions of the world. | UN | وأحرز تقدم هام في عامي 2006 و 2007 في دعم الحكومات والمجتمع المدني لتعزيز نظم العدالة التي تحقق صالح الأطفال في جميع مناطق العالم. |
United Nations system instruments such as thematic groups on cross-cutting issues and the use of the lead agency concept have been very effective in supporting Governments in conference-to-conference follow-up but have not necessarily helped achieve an integrated approach. | UN | واتسمت أدوات منظومة الأمم المتحدة، مثل المجموعات المواضيعية حول المسائل الشاملة لعدة قطاعات واستخدام مفهوم الوكالة الرائدة بفعالية كبيرة في دعم الحكومات في مجال متابعة المؤتمرات ولكنها لم تساعد بالضرورة على تحقيق نهج متكامل. |
117. The role of non-governmental organizations is important in supporting Governments in their implementation, assessment and follow-up of the International Plan of Action, 2002. | UN | 117 - يعد دور المنظمات غير الحكومية هاماً في دعم الحكومات في تنفيذها وتقييمها ومتابعتها خطة العمل الدولية، 2002. |
The trip had underlined how United Nations agencies could complement each other in supporting Governments and other partners to address the challenges facing that region. | UN | وقد أبرزت هذه الرحلة الكيفية التي يمكن بها أن تكمـّل وكالات الأمم المتحدة الواحدة منها الأخرى في دعم الحكومات وسائر الشركاء في التصدّي للتحديات التي تواجه تلك المنطقة. |
The trip had underlined how United Nations agencies could complement each other in supporting Governments and other partners to address the challenges facing that region. | UN | وقد أبرزت هذه الرحلة كيف يمكن لوكالات الأمم المتحدة أن تكمّل الواحدة منها الأخرى في دعم الحكومات وسائر الشركاء في التصدّي للتحديات التي تواجه تلك المنطقة. |
67. The measurement of results, clear accountabilities and meaningful attribution will provide the basis for success of the United Nations system in supporting Governments in their implementation of the agreed goals and targets. | UN | 67 - وسيتيح قياس النتائج، والتحديد الواضح لاعتبارات المساءلة، وعزو النتائج إلى أسبابها بشكل صحيح، الأساس لنجاح منظومة الأمم المتحدة في دعم الحكومات في تنفيذها للأهداف والغايات المتفق عليها. |
Further progress in harmonizing and simplifying procedures that ensure a more strategic United Nations system response at the country level will further strengthen the organization's role in supporting Governments to achieve the MDGs. | UN | وسيساعد إحراز المزيد من التقدم على توحيد وتبسيط الإجراءات، التي تكفل استجابة منظومة الأمم المتحدة بطريقة استراتيجية أكبر على الصعيد القطري، على زيادة تعزيز دور المنظمة في دعم الحكومات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
While the United Nations system has an essential and complementary role to play in supporting Governments in their efforts to eradicate poverty, the primary responsibility for the assessment of poverty situations and for the formulation, strengthening and implementation of national poverty eradication plans and programmes lies with Governments and requires a strong political commitment at the national level. | UN | ورغم أنه يتعيﱠن على منظومة اﻷمم المتحدة أن تؤدي دورا أساسيا وتكميليا في دعم الحكومات في جهودها المبذولة للقضاء على الفقر، فإن المسؤولية اﻷساسية عن تقييم حالات الفقر وصياغة الخطط والبرامج الوطنية للقضاء على الفقر وتعزيزها وتنفيذها تقع على عاتق الحكومات وتتطلب التزاما سياسيا قويا على الصعيد الوطني. |
22.16 The International Strategy for Disaster Reduction secretariat will also strengthen its work at the regional level for enhanced regional collaboration and effectiveness in supporting Governments. | UN | 22-16 كما تعزز أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عملها على الصعيد الإقليمي من أجل تحسين التعاون والفعالية الإقليميين في دعم الحكومات. |
40. The Plan of Action sees the important role of non-governmental organizations in supporting Governments in their implementation, assessment and follow-up activities. | UN | 40 - وتدرك خطة العمل أهمية الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في دعم الحكومات في قيامها بتنفيذ وتقييم ومتابعة الأنشطة التي تضطلع بها. |
The United Nations system has developed a framework to share responsibilities among various organizations in supporting Governments in implementing those mandates. | UN | وقد وضعت منظومة الأمم المتحدة إطارا لتقاسم المسؤوليات بين مختلف المنظمات لدعم الحكومات في تنفيذ تلك الولايات(). |
6. Stresses that the role of civil society, including nongovernmental organizations, is important in supporting Governments in their implementation and assessment of and followup to the Madrid Plan of Action; | UN | 6 - تؤكد أهمية دور المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في دعم جهود الحكومات لتنفيذ خطة عمل مدريد وتقييمها ومتابعتها؛ |
in supporting Governments to build capacity and scale up their responses, UNFPA pays close attention to the reality on the ground and uses culturally sensitive approaches in its programming. | UN | وفي دعم الحكومات لبناء قدراتها ورفع مستوى استجاباتها، يولي الصندوق اهتماما شديدا للحقائق على أرض الواقع ويستخدم في برامجه نهجا تراعي الخصائص الثقافية. |