"in sustainable development projects" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مشاريع التنمية المستدامة
        
    in sustainable development projects 10-20 3 UN امكانيات استخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في مشاريع التنمية المستدامة
    At present, more than 60 non-governmental organizations in the Republic are involved directly or indirectly in sustainable development projects. UN وحاليا تشارك أكثر من ٦٠ منظمة غير حكومية في الجمهورية بشكل مباشر أو غير مباشر في مشاريع التنمية المستدامة.
    Paraguay prepared guidelines for incorporating gender perspectives in sustainable development projects. UN وفي باراغواي، أعدت مبادئ توجيهية لإدراج المناظير الجنسانية في مشاريع التنمية المستدامة.
    53. The representative of the World Sindhi Congress explained that three quarters of Pakistan's budget went into defence-related activities, thereby precluding investment in sustainable development projects. UN 53- وأوضح ممثل المؤتمر " السندي " العالمي أن ثلاثة أرباع الميزانية الباكستانية توجه نحو أنشطة متصلة بالدفاع، مما يعوق الاستثمار في مشاريع التنمية المستدامة.
    Some experts suggested that investment in national green funds in OECD countries which are tax-free may be another mechanism for promoting investment in sustainable development projects in developing countries. UN وألمح بعض الخبراء بأنه يمكن اعتبار الاستثمار في الصناديق الخضراء الوطنية المعفاة من الضرائب في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي آلية أخرى للنهوض بالاستثمار في مشاريع التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    in sustainable development projects UN في مشاريع التنمية المستدامة
    17. The participants found that the main obstacles to making greater operational use of space applications in sustainable development projects or programmes could be classified under the following three broad categories: UN 17- وتوصل المشاركون إلى أن العقبات الرئيسية التي تعترض توسيع الاستفادة العملية من التطبيقات الفضائية في مشاريع التنمية المستدامة أو برامجها يمكن أن تصنف في الفئات العريضة الثلاث التالية:
    Those factors were significant obstacles for the use of information derived from space images. That meant that an extensive effort needed to be made to provide education and training, at all levels, in order for Earth observation data to be used operationally in sustainable development projects or programmes. UN وتمثل هذه العوامل صعوبات هامة أمام استخدام المعلومات المستمدة من الصور الفضائية، وهذا يعني ضرورة بذل جهود واسعة في ميدان التعليم والتدريب على جميع المستويات من أجل الاستفادة عملياً من بيانات رصد الأرض في مشاريع التنمية المستدامة وبرامجها.
    The Subcommittee noted that the mobilization of financial resources to develop capacity in space science and technology applications could be achieved, among other ways, through partnerships between technical agencies, donor countries and organizations, the private sector and users in developing countries involved in sustainable development projects that could serve to build capacity. UN 148- ولاحظت اللجنة الفرعية أن حشد الموارد المالية لتطوير القدرات في تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية يمكن أن يُحقق بسبل مختلفة، منها إقامة شراكات بين الوكالات التقنية والبلدان والمنظمات المانحة والقطاع الخاص والمستعلمين في البلدان النامية المنخرطين في مشاريع التنمية المستدامة التي يمكن أن تسهم في بناء القدرات.
    8. The United Nations and ESA utilized the presence of individuals representing institutions from 13 countries in English-speaking Africa to further develop the concept of a technical assistance programme proposal that could support the use of remote sensing technology and data in sustainable development projects in developing countries. UN ٨ - وانتهزت اﻷمم المتحدة واﻹيسا فرصة وجود أفراد يمثلون مؤسسات من ٣١ بلدا أفريقيا ناطقا بالانكليزية لكي تواصل تطوير فكرة برنامج مساعدة تقنية مقترح يمكن أن يدعم استعمال تكنولوجيا وبيانات الاستشعار عن بعد في مشاريع التنمية المستدامة في البلدان النامية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus