"in talks with" - Traduction Anglais en Arabe

    • في محادثات مع
        
    • في المحادثات مع
        
    • في مباحثات مع
        
    • في المحادثات التي أجريت مع
        
    I also welcome his statements of readiness to engage in talks with the Pristina leadership in the future. UN وأرحب أيضا بتصريحاته التي أعرب فيها عن الاستعداد للدخول في محادثات مع القيادة في بريشتينا مستقبلا.
    The second option was a secular democratic State; that option would, however, require engaging in talks with Palestine. UN والخيار الثاني هو أن تكون دولة ديمقراطية علمانية؛ وهذا الخيار يتطلب الدخول في محادثات مع فلسطين.
    Henry has been in talks with a potential investor in the factory. Open Subtitles كان هنري في محادثات مع مستثمر محتمل في المصنع.
    He will also represent the United Nations in talks with donor countries, bilateral aid agencies and the Bretton Woods institutions. UN وسيمثل أيضا اﻷمم المتحدة في المحادثات مع البلدان المانحة، ووكالات المعونة الثنائية ومؤسسات بريتون وودز.
    No progress yet in talks with the inmates. Open Subtitles لم يحدث أي تقدم في المحادثات مع السجنـــاء.
    In this regard, I welcome the steps taken by the Government to engage in talks with FNL, and urge it to continue with these efforts, which have the support of the international community. UN وأرحب في هذا الصدد بالخطوات التي اتخذتها الحكومة للدخول في مباحثات مع قوات التحرير الوطنية، وأحثها على مواصلة هذه الجهود التي تحظى بدعم المجتمع الدولي.
    May 1974. Legal Adviser to the Sri Lanka delegation in talks with the Government of Austria on formulating a bilateral air transport agreement. UN أيار/ مايو ١٩٧٤، مستشار قانوني لوفد سري لانكا في المحادثات التي أجريت مع حكومة النمسا ﻹبرام اتفاق ثنائي بشأن النقل الجوي.
    Although, the group declared its intention to continue fighting the Government from within the Abyei Area, it also expressed its willingness to engage in talks with the Government of the Sudan. UN وعلى الرغم من إعلان المجموعة اعتزامها مواصلة قتال الحكومة من داخل منطقة أبيي، فقد أعربت أيضا عن استعدادها الدخول في محادثات مع حكومة السودان.
    Two working groups were established to facilitate peace efforts: one, at the level of the Permanent Missions to the United Nations, will cooperate on the role of the Security Council; the other will work on potential safe passage for senior Taliban members willing to engage in talks with the Government of Afghanistan. UN وتم إنشاء فريقين عاملين لتيسير جهود السلام: الفريق الأول على مستوى البعثات الدائمة لتلك الدول لدى الأمم المتحدة، الذي سيتولى التعاون بشأن دور مجلس الأمن؛ والفريق الثاني الذي سيعني بمسألة العبور الآمن الممكن منحه لكبار أعضاء حركة طالبان الراغبين في الدخول في محادثات مع حكومة أفغانستان.
    The company has also begun to proactively address the issue of availability of skilled graduates by engaging in talks with United States universities about plans to establish campuses in Viet Nam. UN وبدأت الشركة أيضاً تستبق معالجة مسألة توافر متخرجين مهرة عن طريق المشاركة في محادثات مع جامعات الولايات المتحدة بشأن خطط إنشاء فروع لها في فييت نام.
    Well, I'm in talks with fuji right now. Open Subtitles حسنا، أنا في محادثات مع فوجي الآن.
    Reports from the grapevine suggest Parchment Branding is now in talks with IgnitionOne. Open Subtitles وتشير التقارير الواردة من الكرمة رق العلامات التجارية هي الآن في محادثات مع IgnitionOne.
    120. The United Nations information centre in Paris has participated in talks with UNESCO and the European Journalists' Training School's Association on the development and organization of training courses for Palestinian journalists. UN ١٢٠ - وقد اشترك مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس في محادثات مع اليونسكو والاتحاد اﻷوروبي لمدارس تدريب الصحفيين بشأن وضع وتنظيم دورات تدريبية للصحفيين الفلسطينيين.
    Since 1996, my Government has been engaged in talks with Council of Europe with a view to acceding to European convention on judicial cooperation, and the Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime. UN ومنذ عام ١٩٩٦ دخلت حكومتي في محادثات مع المجلس اﻷوروبي بغية انضمامها الى الاتفاقية اﻷوروبية بشأن التعاون القضائي، والاتفاقية المعنية بغسل اﻷموال والبحث عن العوائد المتأتية من اﻹجـــرام وضبطهـــا ومصادرتها.
    I'm very happy to report that I'm currently in talks with chief Nicole Jackson of the Kulamish tribe. Open Subtitles "سعيدٌ جدّاً بأن أذكر بأنّي حالياً في محادثات مع الرئيسة (نيكول جاكسن) من قبيلة (كولاميش)."
    :: Recalled the decision of 16 November 2003, which gave the Palipehutu-FNL an ultimatum of three months within which to engage in talks with the TGOB, with the aim of concluding a ceasefire agreement; UN :: ذكـَّـر بقراره المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 الذي وجه بموجبه لحزب تحرير شعب الهوتو - جبهة التحرير الوطني إنذارا يحثها على الدخول في محادثات مع حكومة بوروندي الانتقالية في غضون ثلاثة أشهر، وذلك بهدف إبرام اتفاق لوقف إطلاق النار؛
    GRC called on the National Religious Party and Yisrael Ba’aliya not to join a coalition whose guidelines in talks with Syria were based on the principle of “land for peace”. UN ودعت اللجنة الحزب الديني الوطني وإسرائيل بعاليا إلى عدم الانضمام إلى ائتلاف تقوم مبادئه التوجيهية في المحادثات مع سوريا على مبدأ اﻷرض مقابل السلام.
    We underscore today, as we have in the past, our concern with regard to the lack of respect by the Cuban Government for the rights of the Cuban population, and we continue regularly to raise our concerns in this respect in talks with the Cuban Government. UN إننا نعبر اليوم، كما حدث في الماضي، عن قلقنا فيما يتعلق بعدم احترام حكومة كوبا لحقوق المواطنين الكوبيين، ونعبر على نحو مستمر عن شواغلنا في هذا الصدد في المحادثات مع الحكومة الكوبية.
    54. The 2000 OAU Assembly of Heads of State and Government held in Lomé, Togo, mandated the Presidents of Algeria, Nigeria and South Africa to represent the continent in talks with the G-8. UN 54 - وفوض مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية المنعقد في لومي، توغو، في عام 2000، لرؤساء كل من الجزائر وجنوب أفريقيا ونيجيريا تمثيل القارة في المحادثات مع بلدان مجموعة الثمانية.
    They stressed that the DPRK nuclear issue should be resolved peacefully, through diplomatic means, and urged the DPRK to take the necessary action to de-escalate and improve the situation and to engage in talks with countries concerned in a responsible, forthcoming and constructive manner. UN وشددت على ضرورة حل المسألة النووية الخاصة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية حلا سلميا، بالطرق الدبلوماسية، وحثتها على اتخاذ الإجراءات اللازمة لتهدئة الوضع وتحسينه، والدخول في مباحثات مع البلدان المعنية، بطريقة مسؤولة، ومتجاوبة، وبناءة.
    July 1980. Legal Adviser to the Sri Lanka delegation in talks with the Government of Mauritius on formulating a bilateral air transport agreement. UN تموز/يوليه ١٩٨٠، مستشار قانوني لوفد سري لانكا في المحادثات التي أجريت مع حكومة موريشيوس ﻹبرام اتفاق ثنائي بشأن النقل الجوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus