"in target countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • في البلدان المستهدفة
        
    48. One of the Commission's key mandates was to marshal resources for peacebuilding activities in target countries. UN 48 - وقال إن أحد الولايات الرئيسية للجنة هو توجيه الموارد لأنشطة بناء السلام في البلدان المستهدفة.
    Technical assistance and training resulted in immediate and sustainable enhancements of national competence and expertise in specific areas in target countries. UN وأدى تقديم المساعدة التقنية وتوفير التدريب إلى تعزيز فوري ومستدام للقدرات والخبرات الوطنية في مجالات محددة في البلدان المستهدفة.
    The Global Road Safety Initiative has also continued to provide support for the implementation of the good practice manuals in target countries. UN وواصلت المبادرة العالمية للسلامة على الطرق أيضاً تقديم الدعم لتنفيذ أدلة الممارسة السليمة في البلدان المستهدفة.
    It was also important to provide assistance to third States affected by the imposition of sanctions and to vulnerable groups in target countries. UN ومن المهم أيضا أن تقدَّم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من الجزاءات، وإلى الفئات الضعيفة في البلدان المستهدفة.
    The special programme on food production in support of food security in low-income food-deficit countries sought to expand both productivity and total production of staple foods in target countries. UN ويسعى البرنامج الخاص المعني بانتاج اﻷغذية دعما لﻷمن الغذائي في البلدان المنخفضة الدخل التي تعاني من عجز غذائي إلى زيادة كل من اﻹنتاجية واﻹنتاج اﻹجمالي من اﻷغذية اﻷساسية في البلدان المستهدفة.
    As sanctions have become more prevalent, concern has increased in regard to their adverse, and unintended, effects upon vulnerable groups in target countries. UN ولما كانت الجزاءات قد أصبحت أكثر شيوعا، فإن القلق تزايد فيما يتعلق بآثارها الضارة، غير المقصودة، على الفئات الضعيفة في البلدان المستهدفة.
    (ii) Number of institutions in target countries progressively adopting institutional mechanisms that expand access to environmentally sound urban infrastructure and services UN ' 2` عدد المؤسسات في البلدان المستهدفة التي تعتمد تدريجياً آليات مؤسسية توسع إمكانية الوصول إلى بنى تحتية وخدمات حضرية سليمة بيئياً
    The total number of institutions in target countries progressively adopting institutional mechanisms that expanded access to environmentally sound urban infrastructure and services stood at 123. UN والعدد الإجمالي للمؤسسات في البلدان المستهدفة والآخذة في تبني الآليات المؤسسية التي وَسَّعت من دائرة فرص الحصول على البنية التحتية الحضرية السليمة بيئياً والخدمات الأساسية توقف عند 123.
    (b) Increased implementation in target countries of best practices and measures relating to trade facilitation, in particular single-window facilities UN (ب) تعزيز تنفيذ أفضل الممارسات والتدابير المتعلقة بتيسير التجارة، ولا سيما مرافق النافذة الواحدة، في البلدان المستهدفة
    This requires both an appreciation of implementation capacity in target countries when international norms are determined and an international commitment to provide resources sufficient for necessary technical cooperation whenever new norms are adopted. UN ويقتضي هذا على حد سواء تقدير قدرة التنفيذ في البلدان المستهدفة عند تحديد القواعد الدولية، والتزاما دوليا بتوفير الموارد الكافية للتعاون التقني اللازم متى اعتمدت قواعد جديدة.
    IPEC is therefore intervening in target countries to offer socio-economic alternatives for the durable rehabilitation of children affected by war. UN ولذا فإن البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال يعمل في البلدان المستهدفة من أجل توفير بدائل اجتماعية واقتصادية للتأهيل المستدام للأطفال الذين تضرروا من جراء الحروب.
    Both of these programmes aim at strengthening capacities in target countries to more effectively manage chemicals and pollutant releases to the environment. UN ويهدف كلا هذين البرنامجين إلى تعزيز القدرات في البلدان المستهدفة على إدارة المواد الكيميائية وإطلاق الملوثات في البيئة بطريقة أكثر فعالية.
    Seven Latin American countries and six West African countries were selected to participate in the project, together with European liaison officers based in target countries. UN واختيرت سبعة بلدان في أمريكا اللاتينية وستة بلدان في غرب أفريقيا للمشاركة في المشروع، فضلا عن موظفي الاتصال الأوروبيين العاملين في البلدان المستهدفة.
    To maximize impact, outreach is conducted both in target countries and in locations where a large numbers of nationals from unrepresented or underrepresented countries are present, including universities, professional associations and government offices. UN ولتعظيم أثر هذه الزيارات، تُجرى عمليات الاتصال في البلدان المستهدفة وأيضا في الأماكن التي يوجد فيها عدد كبير من مواطني البلدان غير الممثلة أو ناقصة التمثيل، ومنها الجامعات والرابطات المهنية والمكاتب الحكومية.
    (A1.1) Organize six country missions to review the situation in target countries in relation to access to water and sanitation, and implementation of the Protocol on Water and Health, and to develop recommendations on the way forward; UN (النشاط 1-1) تنظيم ست بعثات قطرية لاستعراض الحالة في البلدان المستهدفة فيما يتعلق بالحصول على المياه والصرف الصحي، وتنفيذ البروتوكول المتعلق بالمياه والصحة، ووضع توصيات بشأن سبل المضي قدما؛
    The number of institutions in target countries progressively adopting institutional mechanisms that expand access to environmentally sound urban infrastructure and services had reached 131 by June 2012, up from 126 institutions in December 2011. UN ووصل عدد المؤسسات في البلدان المستهدفة التي اعتمدت تدريجيا آليات مؤسسية تؤدي إلى توسيع إمكانية الوصول إلى البنى التحتية والخدمات الحضرية الأساسية السليمة بيئيا إلى 131 بلداً في حزيران/يونيه 2012، بزيادة من 126 مؤسسة في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    By October 2010, the total number of institutions in target countries progressively adopting institutional mechanisms that expand access to environmentally sound urban infrastructure and services stood at 123, up from 107 institutions in May 2010. UN وبحلول تشرين الأول/أكتوبر 2010، كان إجمالي عدد المؤسسات في البلدان المستهدفة التي تعتمد تدريجيا آليات مؤسسية لتوسيع نطاق فرص الحصول على الهياكل الأساسية والخدمات الحضرية السليمة بيئيا قد وصل إلى 123 مؤسسة، مقابل 107 مؤسسات في أيار/مايو 2010.
    The organization has grown significantly over the past four years, increasing its presence in target countries to enhance programme effectiveness (with offices in Kabul; Dhaka; Shanghai, China; New Delhi; Nairobi; Abuja; and Johannesburg, South Africa), strengthening its policy and advocacy function in Washington, D.C., and adding technical and management capacity at headquarters. UN حققت المنظمة نموا كبيرا خلال السنوات الأربع الماضية، فزادت من وجودها في البلدان المستهدفة من أجل تحسين فعالية البرامج (حيث أصبح لها مكاتب في كابول؛ ودكا، وشنغهاي، الصين؛ ونيودلهي؛ ونيروبي؛ وأبوجا؛ وجوهانسبرغ، جنوب أفريقيا)، وعززت من سياستها وعملها الدعوي في واشنطن، العاصمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus