"in technical cooperation delivery" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تنفيذ التعاون التقني
        
    • في إنجاز مشاريع التعاون التقني
        
    • في إنجاز برامج التعاون التقني
        
    • في تنفيذ أنشطة التعاون التقني
        
    • في تنفيذ مشاريع التعاون التقني
        
    • في إنجاز التعاون التقني
        
    • في تقديم التعاون التقني
        
    • في حجم التعاون التقني
        
    • إنجاز أنشطة التعاون التقني
        
    Field offices needed to play a more dynamic role in technical cooperation delivery, and coordination between them and Headquarters should be further improved. UN ويتعين على المكاتب الميدانية لعب دور أكثر دينامية في تنفيذ التعاون التقني وينبغي المضي في تحسين التنسيق بين هذه المكاتب والمقر.
    Following the introduction of the business plan in 2003 an increase of 10 per cent in technical cooperation delivery had been achieved. UN وفي أعقاب استحداث خطة الأعمال في عام 2003، تحققت زيادة قدرها 10 في المائة في تنفيذ التعاون التقني.
    11. I must reiterate my last biennium's assessment that since 1990 UNIDO has been suffering from a continual drastic decrease in technical cooperation delivery. UN 11- لا بد من أن أكرر ما ذكرته في تقييمي لفترة السنتين الماضيتين وهو أن اليونيدو ظلّت تعاني، منذ عام 1990، من انخفاض حاد مستمر في إنجاز مشاريع التعاون التقني.
    His delegation underlined in particular the growing importance of regional cooperation in technical cooperation delivery. UN ويؤكد وفده بصفة خاصة على الأهمية المتزايدة للتعاون الإقليمي في إنجاز برامج التعاون التقني.
    The purpose of the reserve is primarily to protect against unforeseen shortfalls in technical cooperation delivery and the related support cost income, for inflation and currency adjustments and to liquidate legal obligations in the case of abrupt termination of operating budget activities. UN والهدف من هذا الاحتياطي هو في المقام الأول حماية المنظمة من حالات القصور غير المنتظرة في تنفيذ أنشطة التعاون التقني وفي إيرادات تكاليف الدعم ذات الصلة، ولمقابلة التسويات المتعلقة بالتضخم وأسعار صرف العملة، ولتصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة المموّلة من الميزانية التشغيلية.
    On sub-item (a) of the agenda item, he said that the drastic decrease in technical cooperation delivery over the past decade was of great concern to the Group. UN وقال، فيما يتعلق بالبند الفرعي (أ) من بند جدول الأعمال، ان الانخفاض الكبير في تنفيذ مشاريع التعاون التقني خلال العقد الماضي هو مصدر انشغال كبير للمجموعة.
    The EU was pleased to note the positive financial situation of UNIDO, particularly the increase in technical cooperation delivery and voluntary contributions in 2004. UN 60- وواصل كلمته قائلا إن من دواعي السرور للاتحاد الأوروبي أن يلاحظ أن الوضع المالي لليونيدو أصبح إيجابيا، وخصوصا الزيادة في إنجاز التعاون التقني وفي التبرعات التي تحققت في عام 2004.
    The Group hoped that measurable improvements in technical cooperation delivery would take place during that period. UN وأعرب عن أمل المجموعة في حدوث تحسينات ملموسة في تقديم التعاون التقني خلال تلك الفترة.
    GRULAC also welcomed the fact that the policy of expanding the field network had led to an increase in technical cooperation delivery and project design and implementation. UN 22- وأعرب عن ترحيب مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي أيضا بما أدت إليه سياسة توسيع شبكة المكاتب الميدانية من زيادة في حجم التعاون التقني وفي تصميم المشاريع وتنفيذها.
    The Group noted that the decline in technical cooperation delivery had been mitigated by increased Montreal Protocol activities, which, however, might gradually phase out after completion of the corresponding projects. UN وقال ان المجموعة تلاحظ أن الهبوط في تنفيذ التعاون التقني قد خفف منه زيادة الأنشطة المتصلة ببروتوكول مونتريال التي يمكن مع ذلك أن تتقلص تدريجيا بعد إنجاز ما يقابلها من مشاريع.
    The EU welcomed the Organization's focus on its three thematic priorities and also the increase in technical cooperation delivery in 2008. UN 22- واستطرد قائلا إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بتركيز المنظمة على أولوياتها المواضيعية الثلاث وبالزيادة في تنفيذ التعاون التقني في عام 2008.
    Regarding the relatively small number of UNIDO permanent staff engaged in technical cooperation delivery and front-line activities, the EU welcomed the Organization's move to increase field mobility. UN 105- وفيما يتعلق بالعدد الصغير نسبيا من موظفي اليونيدو الدائمين الذين يشاركون في تنفيذ التعاون التقني وفي أنشطه خط المواجهة، يرحب الاتحاد الأوروبي باتجاه المنظمة إلى زيادة التنقل الميداني.
    Mr. RANJAN (India), speaking first on subitem (a), welcomed the increase in technical cooperation delivery. UN 34- السيد رانجان (الهند): تكلّم أولا عن البند الفرعي (أ) فرحّب بالزيادة التي تحقّقت في تنفيذ التعاون التقني.
    The purpose of the reserve is primarily to protect against unforeseen shortfalls in technical cooperation delivery and the related support cost income, for inflation and currency adjustments and to liquidate legal obligations in the case of abrupt termination of operation budget activities. UN والهدف من هذا الاحتياطي هو في المقام الأول حماية المنظمة من أيِّ قصور غير منتظر في تنفيذ التعاون التقني وفي إيرادات تكاليف الدعم ذات الصلة، ومن أجل التسويات المتعلقة بالتضخم وصرف العملة، إلى جانب تصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة المموّلة من الميزانية التشغيلية.
    The success of the reform process, reflected in the substantial increase in technical cooperation delivery and the introduction of results-based management, was attributable in part to his leadership and technical stewardship. UN ومن ثم فإن نجاح عملية الإصلاح، والذي يتبدى في تحقيق تلك الزيادة الجوهرية في إنجاز مشاريع التعاون التقني وفي استهلال أسلوب الإدارة القائمة على تحقيق النتائج، يمكن أن يُعزى جزئيا لقيادته وتدبيره الإشرافي.
    He commended the focus in the Annual Report 2003 on support for the least developed countries, on the global forum function and on cooperation within the United Nations system; particularly noteworthy was the increase in technical cooperation delivery over the previous year. UN 90- كما أشاد المتكلّم بما جاء في التقرير السنوي لعام 2003 من تركيز على توفير الدعم لأقلّ البلدان نموا، ووظيفة المنتدى العالمي، والتعاون ضمن منظومة الأمم المتحدة؛ وذكر أن تجدر الإشارة إليه على وجه الخصوص الزيادة في إنجاز مشاريع التعاون التقني خلال السنة الماضية.
    " (d) To undertake any further expansion in field representation only after a thorough impact analysis in terms of substantial and qualitative increase in technical cooperation delivery and programme implementation, as well as its long-term financial implications, has been carried out in consultation with Member States; UN " (د) أن لا يضطلع بأي مزيد من التوسيع للتمثيل الميداني إلا بعد إجراء تحليل دقيق لتأثيره من حيث إحداث زيادة كبيرة ونوعية في إنجاز مشاريع التعاون التقني وتنفيذ البرامج، وكذلك ما يترتب عليه من آثار مالية طويلة الأجل، بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء،
    The increase in technical cooperation delivery corresponded to an increase in voluntary contributions, reflecting the confidence of Member States and donor countries in the Organization. UN كما إن الزيادة في إنجاز برامج التعاون التقني تقابلها زيادة في المساهمات الطوعية، مما يبيّن ثقة الدول الأعضاء والبلدان المانحة بالمنظمة.
    With regard to technical cooperation activities, while an improvement could be seen by comparison with the figures for 2001 and 2002, his delegation noted with concern the 13 per cent decrease in technical cooperation delivery for the Asian region. UN 78- أما فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني، ففي حين يمكن مشاهدة تحسّن بالمقارنة مع الأرقام لعامي 1991 و1992، فإن وفده يلاحظ بقلق النقصان الذي بلغ 13 في المائة في إنجاز برامج التعاون التقني الخاصة بالمنطقة الآسيوية.
    The purpose of the reserve is primarily to protect against unforeseen shortfalls in technical cooperation delivery and the related support cost income, for inflation and currency adjustments and to liquidate legal obligations in the case of abrupt termination of operation budget activities. UN والهدف من هذا الاحتياطي هو في المقام الأول حماية المنظمة من أيِّ قصور غير منتظر في تنفيذ أنشطة التعاون التقني وفي إيرادات تكاليف الدعم ذات الصلة، ومن أجل التسويات المتعلقة بالتضخم وأسعار صرف العملة، إلى جانب تصفية الالتزامات القانونية في حالة الإنهاء المفاجئ للأنشطة المموّلة من الميزانية التشغيلية.
    Mr. Cho Hyun (Republic of Korea) welcomed the sustained growth in technical cooperation delivery and the positive trend in the volume of funding for technical cooperation programmes, which should result in the delivery of more services. UN 58- السيد تشو هيون (جمهورية كوريا): قال إنه يرحب بالنمو المتواصل في تنفيذ مشاريع التعاون التقني وبالاتجاه الإيجابي في حجم التمويل المخصص لبرامج التعاون التقني، مما يُفترض أن يؤديا إلى زيادة الخدمات المقدَّمة.
    Growth in technical cooperation delivery in 2001 and the prospects for further improvement in 2002, as well as the positive trends in the collection rate for 2002 assessed contributions, and the agreement of a few Member States to settle their arrears through a payment plan, helped the Organization's financial situation. UN 69- وأضاف قائلا إن النمو في إنجاز التعاون التقني في عام 2001 وإمكانيات حدوث مزيد من التحسّن في عام 2002، فضلا عن الاتجاهات الإيجابية في معدل تحصيل الاشتراكات المقررة لعام 2002، وموافقة عدد قليل من البلدان النامية على تسوية متأخراتها من خلال خطط للسداد، تساعد الوضع المالي للمنظمة.
    It regarded the increase in technical cooperation delivery as a positive development and hoped that an increase in voluntary contributions would lead to further improvements in that respect. UN وهي تعتبر الزيادة في إنجاز أنشطة التعاون التقني تطورا إيجابيا، وتأمل في أن تفضي الزيادة في المساهمات الطوعية إلى المزيد من التحسينات في هذا الصدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus