This change in terminology reflects the increasing emphasis that is being placed on the responsibility of the State to provide public services such as health and education. | UN | ويعكس هذا التغير في المصطلحات زيادة التركيز الحالي على مسؤولية الدولة عن تقديم الخدمات العامة مثل الصحة والتعليم. |
A short overview of differences in terminology and legal understanding is therefore necessary with a view to establishing the scope of the present document. | UN | ولذا فإن من الضروري عرض نظرة إجمالية موجزة عن الاختلافات في المصطلحات والفهم القانوني، بغية ترسيخ نطاق هذه الوثيقة. |
The Working Group agreed that there should be consistency in terminology and a common rule on publication of all decisions made by the arbitral tribunal should be established. | UN | واتَّفق الفريق العامل على ضرورة الاتساق في المصطلحات وإرساء قاعدة موحّدة لنشر جميع القرارات الصادرة عن هيئة التحكيم. |
The report identified: (a) the differences in terminology and substantive issues and (b) the approaches possible in harmonizing evaluation. | UN | وحدد التقرير ما يلي: )أ( الاختلافات في المصطلحات والمسائل الفنية؛ و )ب( النهج الممكنة في تنسيق التقييم. |
The delay in the completion of six national accounts-related outputs was due to the fact that these outputs are dependent on the adoption of the 1993 SNA for consistency in terminology and methodology. | UN | ويعزى التأخير في إكمال ٦ نواتج متصلة بالحسابات الوطنية الى أن هذه النواتج تتوقف على اعتماد نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ من أجل كفالة الاتساق في المصطلحات والمنهجية. |
(a) A wide variation in terminology, scope and contents of existing texts at the national level; and | UN | (أ) أنَّ النصوص الموجودة على الصعيد الوطني تنطوي على تباين واسع في المصطلحات والنطاق والمحتويات؛ |
Recognizing that changes in terminology will require additions and/or amendments to the definitions of terms, | UN | وأذ يعترف بأن التغييرات في المصطلحات ستستلزم إضافات و/أو تعديلات على تعاريف المصطلحات، |
Furthermore, when a long document is split among several self-revising translators, a necessity when short deadlines have to be met, a senior reviser is normally assigned the task of reading the entire translated text, with a view to ensuring consistency in terminology and style in particular. | UN | وعلاوة على ذلك، عندما تقسم وثيقة طويلة فيما بين عدة مترجمين من القائمين بالمراجعة الذاتية، وهو ما يكون ضروريا عندما يتعين إنجازها في وقت قصير، يكلف عادة مراجع أقدم بمهمة قراءة النص المترجم بأكمله لضمان الاتساق في المصطلحات والأسلوب بوجه خاص. |
The confusion in terminology had made it impossible to penalize trafficking as required by Spain's international commitments, including those it had undertaken in the context of the European Union. | UN | وحال اللبس في المصطلحات دون معاقبة الاتجار كما هو مطلوب بموجب التزامات إسبانيا الدولية، بما في ذلك التزاماتها المتخذة في سياق الاتحاد الأوروبي. |
This initiative has been well received worldwide and is instrumental in improving consistency in terminology and the uptake of seasonal information. | UN | وقد استُـقبلت تلك المبادرة استقبالا حسنا في أنحاء العالم، وكان لها دور أساسي في تحسين الاتساق في المصطلحات واستيعاب المعلومات الفصلية. |
72. There is a lack of uniformity and consistency in terminology, not only in the van Boven and Joinet guidelines, but also in various United Nations reports dealing with the issue, as discussed above (para. 6). | UN | 72- لا يوجد توحيد واتساق في المصطلحات المستخدمة ليس فقط في مبادئ فان بوفن وجوانيه التوجيهية، بل أيضاً في مختلف تقارير الأمم المتحدة التي تعالج المسألة، كما ورد في المناقشة أعلاه (الفقرة 6). |
The revisions listed below include several changes in terminology to reflect the wording used by IPSAS rather than that used by UNSAS. | UN | 5 - تشمل التنقيحات الواردة أدناه عدة تغييرات في المصطلحات أجريت لتعكس مفردات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عوضاً عن المفردات التي تستخدمها المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
5. Paragraph 5 of document DP/2005/3 indicates that the proposed revisions to the UNDP financial regulations include both substantive and editorial changes, as well as certain changes in terminology. | UN | 5 - وتشير الفقرة 5 من الوثيقة DP/2005/3 إلى أن التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تشمل تغييرات موضوعية وتحريرية معا، فضلا عن تغييرات معينة في المصطلحات. |
Proposed revisions to the regulations and rules include changes in terminology that reflect wording used in the context of the new cost classification categories and current business practices. | UN | 3 - تشمل التنقيحات المقترح إدخالها على بعض بنود وقواعد النظام المالي والقواعد المالية تغييرات في المصطلحات تعكس الصياغات المستخدمة في سياق الفئات الجديدة لتصنيف التكاليف وممارسات العمل الحالية. |
8. This preliminary report begins with a brief overview of the work carried out within the United Nations system to enhance access to primary education. An emphasis is on the differences in terminology and underlying concepts and approaches, and the consequent need for the articulation and mainstreaming of the human rights approach to education. | UN | 8- ويبدأ هذا التقرير الأولي بتقديم نظرة عامة موجزة عن العمل الذي يجري الاضطلاع به في إطار منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز فرص الوصول إلى التعليم الابتدائي، يُركز فيها على الاختلافات في المصطلحات وما تنطوي عليه من مفاهيم ونُهج، وما يستتبعه ذلك من ضرورة بلورة ودفع نهج حقوق الإنسان في مجال التعليم. |
(e) The purpose, scope, timing and periodicity of reporting vary by instrument/organization, and differences in terminology and definitions, among other things, pose challenges for streamlining. | UN | (هـ) يختلف هدف ونطاق وتوقيت عمليات إعداد التقارير، والفترات الفاصلة بينها وفقا للصك/المنظمة، ووفقا للاختلافات في المصطلحات والتعريفات التي تشكل تحديات أمام عملية التبسيط، ضمن أشياء أخرى. |
Changes in terminology | UN | ثانياً - تغييرات في المصطلحات |
The Secretary-General's note on the Unit's report (A/62/845/Add.1) pointed out the inconsistencies in terminology and methodology that had contributed to the misperceptions surrounding the issue. | UN | وقد أشارت مذكرة الأمين العام عن تقرير الوحدة (A/62/845/Add.1) إلى وجود أوجه للتضارب في المصطلحات والمنهجيات المستخدمة، مما أسهم في التصورات المغلوطة المحيطة بالمسألة. |
II. CHANGES in terminology | UN | ثانياً - تغييرات في المصطلحات |
(a) A change in terminology from " 75 per cent of the full economy-class fare " to " 75 per cent of the least restrictive economy-class fare " by the least costly scheduled air carrier, when determining the lump-sum amounts for travel; | UN | (أ) تغيير في المصطلحات بحيث يستعاض عن 75 في المائة من السعر الكامل لتذكرة سفر بالدرجة الاقتصادية " إلى " نسبة 75 في المائة من أقل سعر لتذكرة سفر بالدرجة الاقتصادية التقييدية " حسب شركة النقل الجوي الأقل تكلفة والمدرجة في جداول الطيران العالمية، وذلك عند تحديد قيمة المبلغ المقطوع للسفر. |