"in terms of education" - Traduction Anglais en Arabe

    • من حيث التعليم
        
    • في مجال التعليم
        
    • فيما يتعلق بالتعليم
        
    • في مجالات التعليم
        
    • وفيما يتعلق بالتعليم
        
    • وفي مجال التعليم
        
    • من ناحية التعليم
        
    • وبالنسبة للتعليم
        
    • بالنسبة للتعليم
        
    Kuwait was one of the world's leading countries in terms of education, health care and the promotion of rights and freedoms. UN والكويت واحدة من البلدان الرائدة في العالم من حيث التعليم والرعاية الصحية وكفالة الحقوق والحريات.
    Sex discrimination still persists, and poverty puts girls at a distinct disadvantage in terms of education. UN ولا يزال التمييز القائم على أساس الجنس مستحكما كما يضع الفقر الفتيات موضع غبن واضح من حيث التعليم.
    Thanks to that programme, more than 25 million poor Mexicans were receiving support in terms of education, health and food. UN وبفضل هذا البرنامج، يتلقى أكثر من 25 مليون فقير في المكسيك الدعم في مجال التعليم والصحة والغذاء.
    Thus a lot was achieved in terms of education in the Lao PDR during the 10 year period after the revolution. UN وهكذا تحقق الكثير في مجال التعليم في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية خلال فترة السنوات العشر بعد الثورة.
    in terms of education, the following table shows: UN ويبين الجدول التالي التوزع فيما يتعلق بالتعليم
    Poverty reduction programmes, and other services provided for rural women in the agriculture sector in terms of education health, economy and employment UN برامج الحد من الفقر والخدمات الأخرى المقدمة إلى الريفيات في قطاع الزراعة في مجالات التعليم والصحة والاقتصاد وفرص العمل
    225. in terms of education and levels of instruction, women consolidated the trend begun in the early 1980s. UN ٢١٥ - وفيما يتعلق بالتعليم والمراحل التعليمية، استمرت الاحصاءات المتعلقة باﻹناث في الاتجاه الذي بدأ في الثمانينات.
    in terms of education, many respondents found it disheartening that very little is taught about the Sami in Finnish schools, and that neither Sami youth nor Finnish youth learn about Sami history. UN وفي مجال التعليم أيضاً، رأى العديد من المجيبين أنه من المؤسف ألا يُدرَّس إلا القليل عن الشعب الصامي في المدارس الفنلندية()، ومن المؤسف أيضا ألا يدرس الشباب الصامي ولا الشباب الفنلندي التاريخ الصامي.
    Rural women are disadvantaged in terms of education and literacy, and have less access to legal literacy programmes. UN والنساء الريفيات مغبونات من حيث التعليم واﻹلمام بالقراءة والكتابة وتقل أمامهن فرص الالتحاق ببرامج محو اﻷمية القانونية.
    Rural women are disadvantaged in terms of education and literacy, and have less access to legal literacy programmes. UN والنساء الريفيات مغبونات من حيث التعليم واﻹلمام بالقراءة والكتابة وتقل أمامهن فرص الالتحاق ببرامج محو اﻷمية القانونية.
    In that context, it was essential to pursue ambitious measures to combat extreme poverty and to provide prospects for young people in terms of education and employment. UN وفي هذا السياق، من الضروري اتخاذ تدابير طموحة لمكافحة الفقر المدقع وتوفير فرص للشباب من حيث التعليم والعمل.
    The OECD identified quantitative indicators on capacity-building for adaptation in terms of education, training and awareness. UN وحددت المنظمة المؤشرات الكمية المتعلقة ببناء القدرات الخاصة بالتكيف من حيث التعليم والتدريب والوعي.
    Gender inequality in terms of education and illiteracy disproportionately affects rural women around the globe. UN فانعدام المساواة بين الجنسين في مجال التعليم والأمية يؤثر في المرأة الريفية في جميع أنحاء العالم.
    Furthermore, since 2000, Burkina Faso, Ethiopia, Mozambique, Rwanda and Uganda have been among the top 10 most successful countries in terms of education. UN كما أصبحت إثيوبيا وأوغندا وبوركينا فاسو ورواندا وموزامبيق تندرج، منذ عام 2000، ضمن البلدان العشرة الأولى الأكثر نجاحا في مجال التعليم.
    The country's achievements in health were exemplary, but Qatar still lagged behind the top five countries in terms of education. UN وأضاف أن إنجازات قطر في مجال الصحة نموذجا يحتذى ولكنها لم تلحق بعد بالبلدان التي تحتل المراتب الخمس الأولى في مجال التعليم.
    The report was published in February 2006, and it contains a thorough mapping of the Danish labour market in terms of education and employment. UN ونُشر التقرير في شباط/فبراير 2006 ويشتمل على صورة دقيقة لسوق العمل في الدانمرك فيما يتعلق بالتعليم والعمل.
    16. In response to the poverty and marginalization faced by indigenous people, various programmes were being run to provide basic services and support in terms of education, health and nutrition. UN ١٦ - ولمعالجة الفقر الذي يعيش فيه السكان اﻷصليون وما يواجهونه من تهميش، ذكرت أنه قد نُظمت عدة برامج لتوفير الخدمات اﻷساسية والدعم فيما يتعلق بالتعليم والصحة والتغذية.
    25. To continue efforts to ensure equal opportunities for girls and women in terms of education, access to employment, housing and working conditions (Egypt); UN 25- مواصلة الجهود لضمان تكافؤ الفرص للفتيات والنساء فيما يتعلق بالتعليم والوظيفة والسكن وشروط العمل (مصر)؛
    It is noteworthy that the space-related projects of the developing countries are directly linked to their social and economic development, particularly in terms of education, the environment, communications and medicine. UN ومن الجدير بالذكر أن المشاريع الفضائية للبلدان النامية تتصل اتصالا مباشرا بتنميتها الاجتماعية والاقتصادية، وخاصة في مجالات التعليم والبيئة والاتصالات والطب.
    117. In the last few years the situation of girls and women has evolved in a very positive way in terms of education. UN ١١٧ - في السنوات القليلة الماضية، تطورت حالة البنات والنساء على نحو إيجابي جدا من ناحية التعليم.
    16. in terms of education, the situation showed mixed results. UN ١٦ - وبالنسبة للتعليم ظهرت نتائج متفاوتة للحالة.
    In addition, as families give priority to their male children in terms of education due to conventional and economic reasons, it is increasingly more difficult for women to benefit from educational processes. UN وبالإضافة إلى هذا فإنه بالنظر إلى أن الأُسَر تعطي أولوية لأطفالها الذكور بالنسبة للتعليم لأسباب تتعلق بالتقاليد والاقتصاد فإن المصاعب التي تكتنف استفادة النساء من العمليات التعليمية آخذة في الزيادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus