"in that committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تلك اللجنة
        
    It notes in particular the information from the delegation of Qatar that all sectors of society are represented in that Committee. UN كما تحيط علماً، على وجه الخصوص، بالمعلومات التي أوردها وفد قطر والتي مفادها أن سائر قطاعات المجتمع ممثلة في تلك اللجنة.
    Should developments in that Committee result in the submission by the Secretary-General of a statement of programme budget implications, the Advisory Committee would revert to the matter at that time. UN فإذا أسفرت التطورات في تلك اللجنة عن تقديم الأمين العام بيانا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، فستعود اللجنة الاستشارية إلى بحث تلك المسألة في ذلك الوقت.
    It condemned reprisals against those wishing to participate in that Committee or other multilateral mechanisms. UN وأعربت عن إدانة بلدها لأعمال الانتقام ضد من يودون المشاركة في تلك اللجنة وغيرها من الآليات المتعددة الأطراف.
    Therefore, we consider that it would have been more appropriate for the present discussion to take place in that Committee. UN ولهذا، نعتبر أنه كان من اﻷنسب إجراء المناقشة الحالية في تلك اللجنة.
    We hope that the informal consultations under way in that Committee will be able to come up with workable solutions to this outstanding problem. UN ويحدونا اﻷمل في أن تسمح المشاورات غير الرسمية الجارية حاليا في تلك اللجنة بالتوصل إلى حلول ناجعة لهذه المشكلة المعلقة.
    In that context, support was expressed for the Joint United Nations Information Committee (JUNIC) and the Department's leadership role in that Committee. UN وفي هذا السياق، أُعرب عن التأييد للجنة اﻹعلام المشتركة التابعة لﻷمم المتحدة وللدور القيادي الذي تضطلع به الادارة في تلك اللجنة.
    I believe we are all aware of the difficulties currently being encountered in the Ad Hoc Committee on negative security assurances and I hardly need to stress the importance for all of us to keep in mind the implications of a failure to agree upon a substantive report in that Committee. UN وأعتقد أننا كلنا ندرك الصعوبات التي تواجهها في الوقت الحاضر اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن السلبية وأنا لا أرى داعيا لتأكيد ما سيكون لعدم الاتفاق على تقرير موضوعي في تلك اللجنة من آثار مهمة.
    While the work of COPUOS needed reform, there was also a need to preserve the principle of consensus decision-making in that Committee and its subsidiary bodies. UN وفي حين أن عمل اللجنة يحتاج إلى اﻹصلاح، فهناك أيضا حاجة إلى الحفاظ على مبدأ اتخاذ القرارات بتوافق اﻵراء في تلك اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    That is a well-established tradition in that Committee. UN وهذا تقليد راسخ في تلك اللجنة.
    The mechanism was approved in that Committee on 20 July 1995. UN وقد تمت الموافقة على اﻵلية في تلك اللجنة في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    The intensive discussions in that Committee on the long-term sustainability of outer space activities, for instance, would consolidate the foundation of global governance of space activities and their application to further sustainable development. UN كما وأوضح أن المناقشات المكثفة التي تجري في تلك اللجنة بشأن الاستدامة الطويلة الأجل لأنشطة الفضاء الخارجي، على سبيل المثال، ستُوطِّد أسس الحوكمة العالمية للأنشطة الفضائية وتطبيقاتها من أجل النهوض بالتنمية المستدامة.
    55. The joint Russian-Belarusian proposal on the legal consequences of the use of force by States remained on the Special Committee's agenda, and it would be of interest, if there was consensus in that Committee, to seek an advisory opinion of the International Court of Justice on the subject. UN 55 - ومضت تقول إن الاقتراح الروسي - البيلاروسي المشتَرك بشأن النتائج القانونية الناجمة عن استخدام القوة من جانب الدول، ما زال مطروحاً على جدول أعمال اللجنة الخاصة، وسيكون له أهميته إذا ما ساد توافق بين الآراء في تلك اللجنة من أجل طلب فتوى من جانب محكمة العدل الدولية بشأن الموضوع.
    36. As everyone knew, the Committee on Relations with the Host Country had an extremely limited membership — it had only 15 members — and its decisions were taken by its officers, which reduced even further the possibility of participating in its work; in addition, in that Committee there was the ever-present threat of the veto. UN ٣٦ - ومضت المتحدثة إلى القول بأن العضوية في لجنة العلاقات مع البلد المضيف، مثلما يعلم الجميع، محدودة للغاية، فهـي تتألف مـن ١٥ عضوا فقط - وقراراتها تتخـذ من قبــل موظفيــن مسؤوليــن فيها، مما يزيد من تقليص إمكانية المشاركة في أعمالها. وإضافة إلى ذلك، فإن التهديد باستعمال حق النقض قائم بصورة دائمة في تلك اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus