"in that debate" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تلك المناقشة
        
    • في هذه المناقشة
        
    • في هذا النقاش
        
    In those two years, we and many others have watched those with a major hand in that debate develop their proposals and counter-proposals. UN وخلال هذين العامين، راقبنا نحن وعديدون غيرنا من لهم يد عليا في تلك المناقشة يعدون اقتراحاتهم واقتراحاتهم المضادة.
    It also refers to limitations in the number of speakers in that debate. UN وهي تشير كذلك إلى تحديد عدد المتكلمين في تلك المناقشة.
    We have heard a total of 43 speakers in that debate. UN واستمعنا إلى جملة من المتكلمين في تلك المناقشة بلغ مجموعهم 43 متكلما.
    The proposals in the Secretary-General's document reflect many of the concerns and suggestions that delegations have voiced in that debate. UN إن المقترحات الواردة في وثيقة اﻷمين العام تعبر عن الكثير من الشواغل والمقترحات التي طرحتها الوفود في هذه المناقشة.
    A number of proposals highlighted in that debate were subsequently considered, in 2012, by the Working Group under the chairmanship of Portugal and a first set of measures aiming at enhancing the capacity of the Council to plan its programme of work, manage conference resources and increase interactivity was eventually agreed upon by the Council in June. UN وبعض المقترحات التي سلط عليها الضوء في هذه المناقشة بحثت فيما بعد، في عام 2012، في إطار الفريق العامل غير الرسمي، تحت رئاسة البرتغال، ووافق المجلس أخيرا، في
    First, recognizing the complexity involved in defining poverty, the evaluation does not attempt to engage in that debate. UN تمثّل أولها في إدراك التعقيد الذي ينطوي عليه تعريف الفقر، فالتقييم لا يحاول الدخول في هذا النقاش.
    Around 140 speakers made a point of stressing the need for Council reform in that debate. UN وقد شدد حوالى 140 متكلما في تلك المناقشة على الحاجة إلى إصلاح المجلس.
    One point that was consistently made in that debate was that First Committee reform should not be dealt with in a vacuum. UN ومن النقاط التي أُعرب عنها باستمرار في تلك المناقشة أن إصلاح اللجنة الأولى لا ينبغي أن يُعالج في فراغ.
    At its 26 January 2004 meeting on " Post-conflict national reconciliation: the role of the United Nations " , the Security Council invited me to give, in the present report, consideration to the views expressed in that debate.4 The present report is submitted in compliance with those requests. UN وفي الجلسة المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2004 بشأن " المصالحة الوطنية في مرحلة ما بعد الصراع: دور الأمم المتحدة " ، دعاني مجلس الأمن إلى إيلاء الاعتبار، في هذا التقرير، للآراء المعرب عنها في تلك المناقشة().
    It reflects only the views expressed and the proposals made in that debate, and is presented without prejudice to the written comments on the draft statute as contained in document A/AC.244/1 and Add.1-4 as well as to the comments reflected in document A/CN.4/464/Add.1, or to any other views or proposals that delegations may wish to put forward. UN ولا تتجلى في هذا الموجز سوى اﻵراء المعرب عنها والمقترحات المقدمة في تلك المناقشة. وهو يقدم دون اﻹخلال بالتعليقات المكتوبة بشأن مشروع النظام اﻷساســي بصيغتهــا الــواردة فــي الوثيقة A/AC.244/1 و Add.1-4 وكذلك التعليقات الواردة في الوثيقة A/CN.4/464/Add.1، أو أية آراء أو مقترحات قد ترغب الوفود في تقديمها.
    It reflects only the views expressed and the proposals made in that debate, and is presented without prejudice to the written comments on the draft statute as contained in document A/AC.244/1 and Add.1-3 as well as to the comments reflected in document A/CN.4/464/Add.1, or to any other views or proposals that delegations may wish to put forward. UN ولا تتجلى في هذا الموجز سوى اﻵراء المعرب عنها والمقترحات المقدمة في تلك المناقشة. وهو يقدم دون اﻹخلال بالتعليقات المكتوبة بشأن مشروع النظام اﻷساســي بصيغتهــا الــواردة فــي الوثيقة A/AC.244/1 و Add.1-3 وكذلك التعليقات الواردة في الوثيقة A/CN.4/464/Add.1، أو أية آراء أو مقترحات قد ترغب الوفود في تقديمها.
    In taking the floor in that debate, my delegation first of all would like to associate itself with the unanimous tribute that was paid a few weeks ago to the memory of the President of the Palestinian Authority. UN ويود وفدي بالتكلم في هذه المناقشة أن يعرب أولاً وقبل كل شيء عن تأييده للإجماع على الإشادة برئيس السلطة الفلسطينية لدى تأبينه قبل عدة أسابيع.
    The priority for W3C is that Internet organizations that have made and that continue to make the Internet a reality are engaged in that debate. UN والذي يحظى بالأولوية بالنسبة لاتحاد الشبكة العالمية هو أن تشارك في هذه المناقشة منظمات الإنترنت التي جعلت الإنترنت واقعاً قائماً ولا تزال.
    However, it is my opinion that the proposals on the table to improve the CERF are a step in the right direction, and we need to seriously engage in that debate. UN إلا أنني أرى أن المبادئ المتعلقة بتحسين الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ خطوة في الاتجاه الصحيح، ويتعين علينا أن نشارك في هذه المناقشة بجدية.
    It was important to remember that common priorities were shared in that debate: safeguarding the global environment and working towards sustainable development. UN ومن المهم ألا يغيب عن البال أن الأولويات المشتركة كانت متقاسمة في هذا النقاش: صون البيئة العالمية، والعمل على تحقيق التنمية المستدامة.
    She asked what the Committee and Human Rights Council could do to support efforts to foster a debate on political transition, in particular to support the effective participation in that debate of all political actors and ethnic groups. UN وتساءلت عمّا يمكن أن تفعله اللجنة ومجلس حقوق الإنسان لدعم الجهود المبذولة لتشجيع النقاش بشأن الانتقال السياسي، وخاصة لدعم المشاركة الفعّالة في هذا النقاش من جانب كافة النشطاء السياسيين والجماعات العرقية.
    The sharply differing positions taken in that debate often stem at least partly from differences in the concepts, definitions and indicators used and in different measurement assumptions, levels of aggregation and data sources.5 To properly interpret the evidence and promote a more productive debate, those differences cannot be ignored. UN فالمواقف المتخذة في هذا النقاش والمتباينة تباينا حادا، كثيرا ما تنطلق، في جزء منها على الأقل، من اختلاف المفاهيم والتعاريف والمؤشرات المستخدمة واختلاف الافتراضات المتعلقة بالمقاييس وحجم البيانات المجمعة ومصادرها(). ولا يمكن إغفال هذه الاختلافات، إذا أريد تفسير الأدلة تفسيرا سليما والتشجيع على إجراء نقاش أكثر عطاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus