Recalling also the request in that decision to the Executive Director to continue leading the consultative process and to report on the progress made and the direction of the process, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى الطلب الوارد في ذلك المقرر إلى المدير التنفيذي بأن يواصل قيادة العملية التشاورية وأن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز وعن اتجاه العملية التشاورية، |
The actions called for in that decision were addressed to Parties, implementing agencies, relevant multilateral environmental agreements and the Secretariat. | UN | وقد ارسلت الإجراءات المطلوبة في ذلك المقرر إلى الأطراف والوكالات المنفذة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة والأمانة. |
in that decision, the Conference also requested the Secretariat to organize an intersessional meeting of the Working Group before the end of 2009. | UN | وطلب المؤتمر من الأمانة أيضاً في ذلك المقرر تنظيم اجتماع للفريق العامل فيما بين الدورتين قبل نهاية عام 2009. |
in that decision, the Court ruled that the legal provision that best served the interests of the child should apply. | UN | وحكمت المحكمة في ذلك القرار بأنه ينبغي تطبيق الحكم القانوني الذي يخدم المصالح الفضلى للطفل. |
Actions called for in that decision are addressed to Parties, implementing agencies, relevant multilateral environmental agreements and the Secretariat. | UN | 2 - الإجراءات المطلوبة في هذا المقرر موجهة إلى الأطراف والوكالات المنفذة، والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والأمانة. |
in that decision, the Conference, among other things: | UN | وفي ذلك المقرر قام المؤتمر بالآتي، إلى جانب أمور أخرى: |
Any decision regarding expulsion had to be in conformity with the law and the legal grounds for it must be specified in that decision. | UN | وأي قرار بشأن الطرد يجب أن يتخذ وفقا للقانون، كما يجب أن تذكر الأسس القانونية في هذا القرار. |
That meant that there would be no re-opening of any issues that had been agreed in that decision. | UN | وهذا يعني أنه لن يعاد إلى فتح باب النقاش بشأن أية قضايا تم الاتفاق عليها في ذلك المقرر. |
Indeed, the General Assembly had called upon Ukraine and Belarus in that decision to prepare proposals for the treatment of their arrears. | UN | فقد طلبت الجمعية العامة إلى أوكرانيا وبيلاروس في ذلك المقرر إعداد اقتراحات لمعالجة متأخراتهما. |
The present report is submitted pursuant to the request contained in that decision. | UN | وهذا التقرير مقدم عملا بالطلب الوارد في ذلك المقرر. |
Some of the questions raised during previous meetings were, in fact, resolved in that decision. | UN | وبعض الأسئلة التي جرى طرحها في اجتماعات سابقة، وردت الردود عليها، في الحقيقة، في ذلك المقرر. |
in that decision the COP also took note of, and provisionally accepted, the arrangements proposed by the Secretary-General of the United Nations for administrative support to the secretariat. | UN | كما أحاط مؤتمر الأطراف علماً ووافق بصفة مؤقتة في ذلك المقرر على الترتيبات التي اقترحها الأمين العام للأمم المتحدة من أجل تقديم الدعم الإداري للأمانة. |
The Conference also agreed in that decision to implement the elements of a global monitoring plan as proposed in the annex to that decision. | UN | كما وافق المؤتمر في ذلك المقرر على تنفيذ عناصر خطة رصد عالمية على النحو المقترح في مرفق المقرر. |
in that decision the Committee: | UN | ويتضمن ما اتخذته اللجنة في ذلك القرار ما يلي: |
in that decision, the enforcement branch concluded that there no longer continued to be a question of implementation with respect to Slovakia. | UN | وخلُص الفرع في ذلك القرار إلى أنه لم تعد أية مسألة من مسائل التنفيذ مطروحة فيما يتعلق بسلوفاكيا. |
The objective of the TRAC-2 distribution changes approved in that decision was to enhance the capacity of programme countries for the achievement of the MDGs. | UN | وكان الغرض من التغييرات المعتمدة بشأن توزيع موارد البند 2 في هذا المقرر هو تعزيز قدرة بلدان البرنامج على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
in that decision, the Conference requested the Director-General to report to the Conference at its tenth session on the implementation of the transition to the single-currency system. | UN | وطلب المؤتمر في هذا المقرر إلى المدير العام أن يقدم إليه في دورته العاشرة تقريرا عن تنفيذ عملية الانتقال إلى نظام أحادي العملة. |
in that decision, the Commission also urged all Governments and the international community to implement the relevant commitments they have entered into for the eradication of poverty. | UN | وفي ذلك المقرر حثت اللجنة أيضا كل الحكومات والمجتمع الدولي على تنفيذ التعهدات ذات الصلة التي التزموا بها من أجل القضاء على الفقر. |
in that decision, the Commission condemned the expulsion of the Endorois people from their land in Kenya for tourism development, and found that the evictions violated their human rights to property, health, culture, religion and natural resources. | UN | وفي ذلك المقرر شجبت اللجنة طرد شعب إندورواس من أراضيه في كينيا لأغراض تنمية السياحة، وتوصلت إلى أن عمليات الطرد تمثل انتهاكاً لحقوق الإنسان في الملكية والصحة والثقافة والدين والموارد الطبيعية. |
However, it was noted that the amount of the fee did play a role in that decision. | UN | وأشير، مع ذلك، إلى أنَّ مبلغ الرسوم ليس له دور في هذا القرار. |
in that decision, the Board also adopted the report of the open-ended discussion group on timely payment of assessed contributions and requested the Director-General to take forward the measures recommended therein. | UN | وفي ذلك القرار ، اعتمد المجلس أيضا تقرير فريق المناقشة المفتوح العضوية المعني بتسديد الاشتراكات المقررة في أوانها ، وطلب الى المدير العام أن يمضي قدما بالتدابير الموصى باتخاذها فيه . |
in that decision, the Parties noted that " the United Nations Environment Programme has encouraged an informal institutional dialogue over several years, between convention secretariats, and the Governing Council, at its last general session, in February 2003, encouraged the United Nations Environment Programme to develop synergies and improve cooperation between its existing institutions " . | UN | وفي هذا المقرر لاحظت الأطراف " أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد شجع الحوار المؤسسي غير الرسمي لسنوات عدة بين أمانات الاتفاقيات، وشجع مجلس الإدارة، أثناء دورته العامة الأخيرة في شباط/فبراير 2003، برنامج الأمم المتحدة للبيئة على تطوير أوجه التآزر والنهوض بالتعاون بين مؤسساته القائمة " . |
in that decision, the Conference recalled the need for technical assistance providers to raise awareness and to emphasize the importance of the Convention and the Protocols thereto and the role of the United Nations Office on Drugs and Crime in implementing those instruments. | UN | كما أشار المؤتمر في ذلك المقرّر إلى ضرورة أن ينشر مقدّمو المساعدة التقنية الوعي بالاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وبدور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تنفيذ هذه الصكوك وأن يؤكدوا أهمية تلك الصكوك وذلك الدور. |
in that decision, the Trial Chamber ordered the appointment of a " standby counsel " as defined in the decision. | UN | وأمرت الدائرة الابتدائية بموجب ذلك القرار بتعيين " محام احتياطي " على النحو المحدد في القرار. |
in that decision the view was expressed that the shoals should not be considered to be islands having territorial waters. | UN | وتضمن ذلك القرار رأيا يقول بأن الضحال لا ينبغي أن تعتبر جزرا لها مياه إقليمية. |
in that decision, the Sub-Commission took note of the items proposed by the Bureau on the understanding that sub-items would be decided upon at the time of adoption of the provisional agenda. | UN | ففي ذلك المقرر أحاطت اللجنة الفرعيـة علماً بالبنود التي اقترحها المكتب، على أساس أن يتم البت في البنود الفرعية وقت إقرار جدول الأعمال المؤقت. |
On that occasion, practically the whole of Africa was excluded; only four African countries took part in that decision. | UN | وبتلك المناسبة، أقصيت أفريقيا برمتها تقريبا، إذ لم يشارك في اتخاذ ذلك القرار سوى أربعة بلدان أفريقية. |