"in that month" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ذلك الشهر
        
    • في هذا الشهر
        
    in that month, we were honoured to receive Director General Amano in Singapore under the Singapore International Foundation's Distinguished Visitors programme. UN وتشرفنا في ذلك الشهر باستقبال المدير العام أمانو في سنغافورة، في إطار برنامج مؤسسة سنغافورة الدولية لكبار الزوار.
    The actual deployment, however, was of 1,747 civilian police in that month. UN إلا أن الانتشار الفعلي بلغ ٧٤٧ ١ من هؤلاء اﻷفراد في ذلك الشهر.
    A management committee was established and members attended a one day training in that month. UN وأنشئت لجنة إدارية تلقى أعضاؤها تدريبا ليوم واحد في ذلك الشهر.
    D. Monthly expenditure pattern 35. Higher expenditures in September 2011 were due to the recording of expenditure for rations in that month. UN 35 - نتج ارتفاع الإنفاق خلال شهر أيلول/سبتمبر 2011 عن تسجيل نفقات حصص الإعاشة في ذلك الشهر.
    This is the only boy in the orphanage filed in that month. Open Subtitles و هو الولد الوحيد الذي دخل دار الأيتام في هذا الشهر
    The bonus is paid in that month. UN وتصرف هذه المكافأة في ذلك الشهر.
    One major indicator was the proportion of aid received within the first month following a disaster as a percentage of the amount needed in that month. UN ومن بين المؤشرات الهامة على ذلك نسبة المعونة المتلقاة في غضون الشهر الأول الذي يعقب الكارثة كنسبة مئوية من المقدار اللازم في ذلك الشهر.
    The use of air assets during offensive military operations in Southern Darfur during May 2007 accounted for the rise in the number of reported incidents in that month. UN وفسر استخدام العتاد الجوي خلال العمليات العسكرية الهجومية في جنوب دارفور خلال أيار/مايو 2007 زيادة عدد الحوادث المبلغ عنها في ذلك الشهر.
    This spike in recruitment is most likely related to the implementation difficulties encountered in solidifying the Comprehensive Ceasefire Agreement and the subsequent withdrawal of the members of the FNL delegation from the Joint Verification and Monitoring Mechanism in that month. UN وتتصل هذه الزيادة في تجنيد الأطفال على الأرجح بالصعوبات التنفيذية المصادفة في ترسيخ اتفاق وقف إطلاق النار وما تلا ذلك من انسحاب أعضاء وفد قوات التحرير الوطنية من الآلية المشتركة للرصد والتحقق في ذلك الشهر.
    In order to reflect the impact of non-payment of assessed contributions on the need to draw on the letter of credit, one approach would be to calculate each Member State's share of those charges monthly, based on the charges levied in that month and on its share of the total contributions outstanding for the capital master plan. UN وبغية بيان أثر عدم سداد الاشتراكات المقررة على الحاجة إلى السحب من خطاب الاعتماد، سيكون أحد النُّهج هو حساب حصة كل دولة عضو من تلك التكاليف شهريا، استنادا إلى التكاليف المفروضة في ذلك الشهر وإلى حصتها من مجموع الاشتراكات غير المسددة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The increased level of expenditure under civilian personnel costs in November 2013 can be attributed to the creation of commitments during the transition to Umoja, which were subsequently liquidated in April 2014, resulting in a reduced level of expenditure in that month under the same heading. UN ويمكن أن يعزى ارتفاع مستوى الإنفاق تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 إلى إنشاء التزامات أثناء الإنتقال إلى نظام أوموجا، تم فيما بعد تصفيتها في نيسان/أبريل 2014، مما أدى إلى انخفاض مستوى الانفاق في ذلك الشهر تحت البند نفسه.
    38. Higher expenditures in January 2013 were mainly due to the recording of expenditures for ground transportation and mine action services in that month. UN 38 - يعزى ارتفاع النفقات في كانون الثاني/يناير 2013 أساسا إلى تسجيل نفقات خدمات النقل الجوي وتلك المتعلقة بمكافحة الألغام في ذلك الشهر.
    For example in Kenya, where the use of mobile banking appears to be most successful, mobile financial services started in 2007 and as at 31 December 2011 had over 19.2 million customers and had transferred 118.4 million Kenyan shillings through 41.42 million transactions in that month alone. UN وعلى سبيل المثال ففي كينيا(ـ) حيث يبدو استخدام الصيرفة المتنقلة من أنجح ما يكون، بدأت في عام 2007 الخدمات المالية المتنقلة. ومع حلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 كانت الصناعة المذكورة تضم أكثر من 19.2 مليون عميل وقامت بتحويل 118.4 مليون شلن كيني من خلال 41.42 مليون عملية في ذلك الشهر وحده.
    12. The Secretary-General indicates in paragraph 40 of his report that in order to reflect the impact of non-payment of assessed contributions on the need to draw on the letter of credit, one approach would be to calculate each Member State's share of those charges monthly, based on the charges levied in that month and on its share of the total contributions outstanding for the capital master plan. UN 12 -ويشير الأمين العام في الفقرة 40 من تقريره إلى أنه بغية بيان أثر عدم سداد الاشتراكات المقررة على الحاجة إلى السحب من خطاب الاعتماد، سيكون من النُّهج الممكن اتباعها حساب حصة كل دولة عضو من تلك التكاليف شهريا، استنادا إلى التكاليف المفروضة في ذلك الشهر وإلى حصتها من مجموع الاشتراكات غير المسددة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Panel determines the date of loss to be 31 October 1990 as the last of Anice's staff members departed Iraq in that month. UN ويرى الفريق أن تاريخ تكبد الخسارة هو 31 تشرين الأول/أكتوبر 1990 لأن آخر موظف في شركة Anice غادر العراق في هذا الشهر.
    17. Press reports 24/ in February 1995 indicated that in that month several so-called " Ninja gangs " , which were allegedly operating with the connivance of the Indonesian military, had attacked and burned residences of many pro-independence East Timorese. UN ١٧ - وذكرت التقارير الصحفية)٢٤( في شباط/فبراير ١٩٩٥ أن كثيرا من المجموعات المسماة ﺑ " عصابات النينجا " ، التي زعم بأنها تعمل بالتواطؤ مع الجيش اﻹندونيسي هاجمت في هذا الشهر وأحرقت مساكن كثيرين من أبناء تيمور الشرقية المؤيدين للاستقلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus