The assistance provided to each State is dependent on the particular needs that are identified in that State. | UN | وتتوقف المساعدة المقدمة إلى كل دولة على ما يتم تحديده من احتياجات خاصة في تلك الدولة. |
He said he could support her in that State. | Open Subtitles | وقال انه لايستطيع ترك عمله في تلك الدولة |
It would be better for the charge to be instituted in that State, since all the evidence to establish the offence, such as witnesses and exhibits, would be there. | UN | ومن الأفضل توجيه التهمة في تلك الدولة لأن جميع الأدلة اللازمة لإثبات الجريمة، مثل الشهود والمعروضات، ستتوفر هناك. |
His delegation also supported inclusion of a provision that the expelling State must take into account the alien's family ties with persons resident in that State as well as prolonged residence in the State. | UN | وقال إن وفده يؤيد أيضا إدراج حكم ينص على واجب أن تأخذ الدولة الطاردة في الاعتبار الروابط الأسرية التي تربط الأجنبي بأشخاص مقيمين في تلك الدولة وكذلك الإقامة لفترات طويلة في الدولة. |
Article 8 provides for the possibility of diplomatic protection by a State in respect of stateless persons and refugees lawfully and habitually resident in that State. | UN | تنص المادة 8 على أنه بإمكان الدولة أن تقدم الحماية الدبلوماسية للأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين الذين يقيمون في هذه الدولة بصفة قانونية واعتيادية. |
Sanctions for the violation of such secrecy in that State will be governed by the administrative and penal laws of that State. | UN | وتنظم القوانين الإدارية والجنائية لهذه الدولة الجزاءات المتعلقة بانتهاك هذه السرية في تلك الدولة. |
Over time, the right to health in that State will be monitored by reference to those national benchmarks. | UN | وبمرور الوقت، سيرصد الحق في الصحة في تلك الدولة بالرجوع إلى تلك المعايير الوطنية. |
Long-term and sustainable peace in that State can be achieved only with the most active assistance of the United Nations and the international community. | UN | إذ لا يمكن أن يتحقق سلم طويل اﻷمد وقابل للاستمرار في تلك الدولة إلا بتقديم المساعدة النشطة جدا لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
Nor is a claimant against another State required to exhaust justice in that State if there is no justice to exhaust. | UN | ولا يقتضي من المتقدم بمطالبة ضد دولة أخرى أن يستنفد سبل الانتصاف في تلك الدولة في حال عدم وجود سبل للانتصاف. |
Other forms of compulsion might also result in a corporation being " required " to incorporate in that State. | UN | وهناك أشكال أخرى من الإلزام قد تنشأ نتيجة " احتياج " الشركة إلى التأسيس في تلك الدولة. |
Nor is a claimant against another State required to exhaust justice in that State if there is no justice to exhaust. | UN | كما لا يُشترط على من يقدم مطالبة ضد دولة أخرى استنفاد السبل القانونية في تلك الدولة إذا لم تكن فيها سبل قانونية. |
Sustained application of the Additional Protocol in a State can provide credible assurance of the absence of undeclared materials and activities in that State. | UN | كما يمكن أن يوفر التطبيق المعزز للبروتوكول الإضافي في دولة ما ضماناً موثوقاً بعدم وجود مواد وأنشطة غير معلنة في تلك الدولة. |
Sanctions for the violation of such secrecy in that State will be governed by the administrative and penal laws of that State. | UN | وتنظم القوانين الإدارية والجنائية لهذه الدولة الجزاءات المتعلقة بانتهاك هذه السرية في تلك الدولة. |
The Dutch offer is conditional upon a State agreeing now to allow former President Taylor, if convicted and should circumstances require, to serve his sentence in that State. | UN | والعرض الهولندي مشروط بأن توافق أي دولة الآن على السماح للرئيس السابق تيلور، إذا أدين واقتضت الظروف، بأن يقضي الحكم الصادر ضده في تلك الدولة. |
Article 5 Obligation of a State to establish its jurisdiction if a crime has been committed on board a vessel registered in that State. | UN | المادة 5: تلتزم الدولة بإقرار ولايتها في حالة ارتكاب جريمة على متن سفينة مسجلة في تلك الدولة |
Article 8 Obligation of a State to establish its jurisdiction if an offence has been committed on board a vessel registered in that State. | UN | المادة 8: تلتزم الدولة بإقرار ولايتها في حالة ارتكاب جريمة على متن سفينة مسجلة في تلك الدولة |
Article 3 Obligation of a State to establish its jurisdiction if a crime has been committed on board a vessel registered in that State. | UN | المادة 3: تلتزم الدولة بإقرار ولايتها في حالة ارتكاب جريمة على متن سفينة مسجلة في تلك الدولة |
Article 5 Obligation of a State to establish its jurisdiction if an offence has been committed on board a vessel registered in that State or flying the flag of that State. | UN | المادة 5: تلتزم الدولة بإقرار ولايتها في حالة ارتكاب جريمة على متن سفينة مسجلة في تلك الدولة أو تحمل علمها |
A Contracting State may declare that this rule does not apply where any party has his place of business in that State. | UN | ويمكن أن تعلن دولة متعاقدة بأنّ هذا القانون لا ينطبق على الحالات التي يكون فيها مكان عمل أحد الطرفين في تلك الدولة. |
The Committee had been aware of events in that State party when it had discussed the scheduling of reports at its previous session. | UN | وأضاف قائلا إن اللجنة كانت على علم باﻷحداث الجارية في هذه الدولة الطرف عندما ناقشت تحديد موعد التقارير في دورتها السابقة. |
Complaints about child protection in Queensland can be made to the Ombudsman's Office in that State. | UN | وبالنسبة للشكاوى المتعلقة بحماية الأطفال في كوينسلاند، فيمكن أن تُرفع إلى أمين المظالم في تلك الولاية. |
What do you think put her in that State? | Open Subtitles | من بإعتقادك قد وضعها في تلك الحالة ؟ |
Some of the resolutions were on the current state of affairs of victims in that State and sought intervention by the Government for speedy action. | UN | وتعلقت بعض القرارات بالحالة الراهنة للضحايا في هذه الولاية والتمست تدخل الحكومة من أجل اتخاذ إجراءات سريعة. |
Your worries, cares, and inhibitions will be gone... and you will remain in that State... until I snap my fingers. | Open Subtitles | مخاوفك وهمومك وكل ما يعيقك سوف يختفي وسوف تبقى في تلك الحاله حتى تسمع صوت فرقعه اصابعي |
That does not mean, of course, that such natural persons should be physically present in the territory of a given State or in another way be " in the hands " of that State (for example, to be on board aircraft registered in that State). | UN | وهذا لا يعني، بطبيعة الحال، ضرورة وجود هؤلاء الأشخاص الطبيعيين وجودا ماديا في أراضي دولة معينة، أو أن يكونوا بصورة أخرى " في متناول " تلك الدولة (مثلا، على متن طائرة مسجلة لدى تلك الدولة). |
(a) When the offence is committed in the territory of that State or on board a ship or aircraft registered in that State; | UN | (أ) حين تكون الجريمة قد ارتكبت في إقليم تلك الدولة أو على متن سفينة أو طائرة مسجلة في تلك الدولة، أو |