We were described in that statement as an artificially constituted human group. | UN | لقد وصفنا في ذلك البيان بأننا مجموعة بشرية مشكلة تشكيلا مصطنعا. |
However, the measures proposed in that statement were not exhaustive. | UN | غير أن التدابير المقترحة في ذلك البيان ليست شاملة. |
in that statement we also offered concrete proposals for action for children. | UN | وقدمنا أيضا في ذلك البيان مقترحات ملموسة للعمل من أجل الأطفال. |
in that statement Council members also called upon the perpetrators of crimes against civilians to cease those actions and urged the international community to continue to provide financial support to the Arusha process. | UN | وفي ذلك البيان ناشد أعضاء المجلس مرتكبي الجرائم ضد المدنيين وقف هذه اﻷعمال وحثوا المجتمع الدولي على مواصلة تقديم الدعم المالي إلى عملية آروشا. |
in that statement, the Chairpersons had urged Member States to be guided by human rights norms and principles in finalizing the Summit Outcome Document and in establishing national action plans. | UN | وأضاف أن الرؤساء حثّوا الدول الأعضاء في هذا البيان على الاسترشاد بمعايير حقوق الإنسان ومبادئها في وضع اللمسات الأخيرة على وثيقة المؤتمر الختامية، ووضع خطط عمل وطنية. |
The statement on the actuarial position of the Fund, adopted by the Committee of Actuaries, is reproduced in annex V. in that statement, the Committee of Actuaries indicates that it had | UN | ٣٣ - ويرد في المرفق الخامس من هذا التقرير، البيان المتعلق بالوضع الاكتواري للصندوق الذي اعتمدته لجنة الاكتواريين. وفي هذا البيان أشارت اللجنة إلى أنها: |
I would like to make a very brief comment, addressing only the factual mistake in that statement. | UN | وأود أن أدلي بتعليق موجز جدا، لأتناول فقط الأخطاء الوقائعية في ذلك البيان. |
in that statement, we reiterated the position taken by President Hugo Chávez Frías at the 2005 Summit. | UN | فقد أعربنا مجددا في ذلك البيان عن الموقف الذي اتخذه الرئيس هوغو شافيز فرياس في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
in that statement the Commission, inter alia, requested the Secretary-General to keep it informed on the situation of human rights in East Timor, which it would consider at its fifty-third session. | UN | وطلبت اللجنة في ذلك البيان الى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يبقيها على علم بحالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية التي ستنظر فيها خلال دورتها الثالثة والخمسين. |
The findings in that statement are further elaborated in this report. | UN | ويتناول هذا التقرير بإسهاب النتائج الواردة في ذلك البيان. |
We support the recommendations contained in that statement. | UN | ونحن نؤيد التوصيات الواردة في ذلك البيان. |
in that statement, the Council, inter alia, expressed its support for the nomination of a special adviser to the Secretary-General on the prevention of genocide. | UN | وقد أعرب المجلس في ذلك البيان عن أمور منها مساندته لتعيين مستشار خاص للأمين العام بشأن منع جريمة الإبادة الجماعية. |
in that statement, BSEC members denounced and condemned all acts of terrorism, some of which have also been perpetrated in recent years on the territories of BSEC member States. | UN | شجب أعضاء منظمة التعاون الاقتصادي وأدانوا في ذلك البيان كل أعمال الإرهاب التي ارتُكب بعضها في السنوات الأخيرة فوق أراضي الدول الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي. |
in that statement, the Council stressed the need for global action in the protection of children. | UN | وأكد المجلس في ذلك البيان على ضرورة اتخاذ إجراءات عالمية لحماية الأطفال. |
in that statement, the Commission, inter alia, requested the Secretary-General to report on the situation of human rights in Chechnya during its fifty-second session under the appropriate item of its agenda. | UN | وفي ذلك البيان رجت اللجنة، في جملة أمور، من اﻷمين العام أن يقدم تقريراً اليها في دورتها الثانية والخمسين بشأن حالة حقوق اﻹنسان في الشيشان وذلك في إطار البند الملائم من جدول أعمالها. |
37. The statement of the actuarial position of the Fund, adopted by the Committee of Actuaries, is reproduced in annex V. in that statement, the Committee of Actuaries indicates that it had | UN | 37 - ويرد في المرفق الخامس البيان المتعلق بالوضع الاكتواري للصندوق الذي اعتمدته لجنة الاكتواريين. وفي ذلك البيان تفيد اللجنة أنها : |
in that statement of hope, the President called for the " reunion of the great Angolan family " . | UN | وفي ذلك البيان الذي يدعو إلى الأمل، دعا الرئيس إلى " إعادة توحيد الأسرة الأنغولية الكبرى " . |
I wish to say that my Government wishes to associate itself with the sentiments expressed in that statement. | UN | وأود أن أقول إن حكومة بلدي تؤيد اﻵراء التي أعرب عنها في هذا البيان. |
in that statement the Commission again provides the Parties with an opportunity to cooperate with it in the pillar emplacement process. | UN | وتقوم اللجنة في هذا البيان مرة أخرى بإتاحة فرصة للطرفين للتعاون في عملية وضع العلامات. |
in that statement, the Council urged all Ivorian parties to cooperate with the Prime Minister in order to accelerate the implementation of the road map. | UN | ودعا المجلس في هذا البيان جميع الأطراف الإيفوارية إلى التعاون مع رئيس الوزراء للإسراع في تنفيذ خطة الطريق. |
in that statement, the States members of MERCOSUR, together with Bolivia and Chile, had reaffirmed their support for the legitimate rights of Argentina in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands and had expressed their interest in the prompt settlement of the problem in accordance with the resolutions of the United Nations and the Organization of American States. | UN | وفي هذا البيان جددت الدول الأعضاء في السوق المشتركة، وكذلك بوليفيا وشيلي، تأكيد دعمها للحقوق المشروعة للأرجنتين في النزاع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس، وأعربت عن اهتمامها بالتسوية العاجلة للمشكلة وفقا لقرارات الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. |
in that statement they pledged to foster a more transparent and broadly representative Council to enhance its effectiveness for peace and security. | UN | ففي ذلك البيان تعهدوا بإنشاء مجلس أكثر شفافية وأوسع تمثيلا بغية تعزيز فاعليته في تحقيق السلم والأمن. |
The members of the Council also reaffirmed the statement by the President of 21 December 2000 (S/PRST/2000/41) and reiterated their call on all States, particularly Liberia, to abide by the views expressed in that statement and for the early implementation of the Abuja Agreement. | UN | وأكد أعضاء المجلس من جديد البيان الرئاسي المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2000 (S/PRST/2000/41) وأعادوا تأكيد النداء إلى كل الدول، ولا سيما ليبريا، للالتزام بالآراء المعرب عنها في البيان الرئاسي وللتنفيذ المبكر لاتفاق أبوجا. |
in that statement, M.Z.A. claimed that he left Azerbaijan because of his involvement with AMIP and his position as a party chairman in the area where he resided. | UN | في ذلك التصريح إلى أنه ترك أذربيجان بسبب مشاركته في أنشطة حزب الاستقلال الوطني في أذربيجان ومنصبه كرئيس للحزب في المنطقة التي كان يقيم فيها. |
The Assembly will have heard in that statement that we have tried to move away from a standard reiteration of the Council's annual report. Instead, we have used this opportunity to assess honestly the Council's work and to look ahead to some of the issues on its agenda. | UN | وعلمت الجمعية من ذلك البيان أننا حاولنا الابتعاد عن تجديد التأكيد العادي على التقرير السنوي للمجلس بدلاً من ذلك، نغتنم هذه الفرصة لتقييم عمل المجلس بصدق، ونتطلع قدماً إلى بعض المسائل المدرجة في جدول أعماله. |