Lot of Mason jars filled up with spare change in that time. | Open Subtitles | قطع نقدية تم حفظها بداخل الكثير من المدخرات في ذلك الوقت |
There are times when you CAN help, but in that time in Kenya there WAS no food available. | Open Subtitles | هناك أوقات عندما يمكنك المساعدة، ولكن في ذلك الوقت في كينيا لم يكن هناك طعام متوفر. |
Some 20 years had passed since his first petition to the Committee, and it was disappointing that so little progress had been made in that time. | UN | وقد مرت 20 سنة على أول التماس قدمه للجنة، ومن الأمور المخيبة للآمال أن تقدما قليلا قد أحرز في ذلك الوقت. |
If you don't get married in that time, you have to re-propose. | Open Subtitles | لو لم يتزوج المرء في هذا الوقت فإنه عليه التقدم بطلب الزواج ثانية |
in that time of crisis our people were more than ever united in helping one another. | UN | وفي ذلك الوقت للأزمة كان شعبنا متحدا أكثر من أي وقت مضى في مساعدة بعضه بعضا. |
The escalation in that time period of the conflict causing displacement, which is examined in the following section, would support this conclusion. | UN | ويدعم هذا الاستنتاج تصاعد النزاع في تلك الفترة مما سبب التشرد وهو الأمر الذي يأتي بحثه في الفرع التالي. |
Over five decades have passed since the establishment of the Organization, and the events and changes experienced by the world in that time have been innumerable. | UN | وعلى مدى خمسة عقود مرت على إنشاء المنظمة، كانت الأحداث والتغييرات التي شهدها العالم في ذلك الوقت لا تحصى ولا تعد. |
Two strategic projects of this kind have been implemented in that time. | UN | وتم في ذلك الوقت تنفيذ مشروعين استراتيجيين من هذا النوع. |
Africa has experienced enormous changes over the last few years and the African States have come a long way in that time. | UN | لقد شهدت افريقيا تغيرات عديدة خلال السنوات القليلة الماضية، وقطعت الدول الافريقية شوطا طويلا في ذلك الوقت. |
in that time we helped to train over 14,000 Afghans in mine clearance. | UN | وقد ساعدنا في ذلك الوقت على تدريب أكثر من ١٤ ألف أفغاني على إزالة اﻷلغام. |
in that time together, did he ever mention having any issues with anyone? | Open Subtitles | في ذلك الوقت وانتم معا، هل ذكر من سابقا وجود أي مشاكل مع أي شخص؟ |
in that time, no barbarian leader has ever marched on the city itself. | Open Subtitles | و في ذلك الوقت لم يسبق لقائد .بربري أن زحفَ لإسقاط المدينة نفسها |
But it's OK, you were just in that time. | Open Subtitles | ولكن لا بأس، كنت فقط في ذلك الوقت. |
in that time, did she have any medical history or medication? | Open Subtitles | في ذلك الوقت هل كان لديها أي سابقة طبية، او علاج؟ |
And in that time, he's proven himself to be of excellent character and reputation. | Open Subtitles | و في ذلك الوقت , أثبت أنه شخصية ممتازة و ذو سمعة جيدة |
in that time when other planes are only able to do a few hundred kilometers, | Open Subtitles | في ذلك الوقت عندما كانت الطائرات الاخرى لا تستطيع سوى القيام بالقليل من الكيلومترات |
Now, if you were her, what would you do in that time? | Open Subtitles | والآن لو كنت مكانها ماذا ستفعل في هذا الوقت |
If you cannot identify the enemy operative in that time we will have no choice but to relocate Chuck to a secure government holding facility. | Open Subtitles | إن لم تستطيعو تحديد العدو المشارك في هذا الوقت لن يكون لدينا خيار غير نقل تشاك ضمن حماية الحكومة |
Well, I was CEO for 11 days, and in that time I violated the rights of 50,000 little girls, exposed them to sexual predators, and racked up fines the size of a small nation's GDP. | Open Subtitles | حسنا، كنت الرئيس التنفيذي لمدة 11 يوما، وفي ذلك الوقت انتهكت الحقوق لـ 50000 فتاة صغيرة، |
There is no doubt that we have made some progress in that time. | UN | ولا شك أننا أحرزنا بعض التقدم في تلك الفترة. |
But we've been through a lot in that time, and I say that we work brilliantly together, don't we, sweetie? | Open Subtitles | لكننا مررنا بالكثير خلال ذلك الوقت وأقول أننا عملنا بشكل مُبدع معاً |
Turn in the real murderer to the police in that time. | Open Subtitles | .قم بتسليم القاتل الحقيقى للشرطة خلال هذا الوقت |
168. Several representatives were in favour of maintaining the current duration of the sessions of five days, as a focused and streamlined agenda would allow for efficient completion of the work of the Commission in that time. | UN | 168- واستحسن عدد من الممثلين الإبقاء على مدة الأيام الخمسة الحالية للدورات، نظرا إلى أن جدول أعمال مركّز ومبسَّط سوف يسمح بإكمال عمل اللجنة على نحو يتسم بالكفاءة في تلك المدة. |
Of 93 awards in that time frame under this heading made by the Employment Relations Authority and 5 made by the Employment Court, 80 of the former and all 5 of the latter fell within the NZ$ 1-9,999 range. | UN | ومن أصل 93 تعويضاً حكمت بها هيئة علاقات العمل أثناء تلك الفترة وتحت هذا الباب، و 5 تعويضات حكمت بها محكمة العمل، تراوحت قيمة 80 تعويضاً من التعويضات الأولى والتعويضات الخمسة الأخيرة كلها بين |
And I can't imagine what she's been twisted into in that time. | Open Subtitles | وأعجز عن تصوّر ما حُرِّفت إليه خلال تلك المدّة. |
It could be six months, a year, more, and in that time, anything could happen. | Open Subtitles | قد يصل الأمر لـ6 أشهر, أو سنة, أو أكثر وخلال ذلك الوقت, أي شيء ممكن الحدوث |