"in the absolute number" - Traduction Anglais en Arabe

    • في العدد المطلق
        
    Moreover, West Africa reported a decrease in the absolute number of undernourished people during the period. UN وأفادت غرب أفريقيا بحدوث انخفاض في العدد المطلق للسكان الذين يعانون من نقص التغذية خلال هذه الفترة.
    There has been a decrease in the absolute number of induced abortions, and more children have been born. UN وكان هناك تناقصا في العدد المطلق لحالات الإجهاض العمدي، ووُلد المزيد من الأطفال.
    Despite this positive development, in many countries, particularly in Africa and LDCs, recent growth has also been associated with an increase in the absolute number of poor people. UN ورغم هذا التطور الإيجابي، اقترن النمو الذي تحقق حديثاً في الكثير من البلدان، وبخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نمواً، بزيادة أيضاً في العدد المطلق للفقراء.
    90. The cost of providing family-planning services are escalating due to increases in the percentage of couples choosing contraception, as well as concurrent increases in the absolute number of women entering the reproductive age. UN ٩٠ - وثمة زيادة في تكاليف تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة بسبب الزيادة في نسبة اﻷزواج الذين يختارون موانع الحمل، وكذلك بسبب الزيادة المتزامنة في العدد المطلق للنساء اللائي يدخلن سن التناسل.
    In many developing countries, though not all, demographic projections show that a large increase in the absolute number of older persons will not take place for another 15 to 20 years or more. UN وفي العديد من البلدان النامية، وليس كلها، تشير التوقعات الديمغرافية إلى أنه لن تحدث زيادة كبيرة في العدد المطلق لكبار السن قبل مدة تتراوح بين 15 و 20 سنة أو أكثر.
    373. Despite the decline in the absolute number of abortions, abortion remains the main method of birth control. UN 373 - على الرغم من الهبوط في العدد المطلق لحالات الإجهاض، ما يزال الإجهاض الطريقة الرئيسية لتحديد النسل.
    In some cases, the increase in the absolute number of non-literates is very large, indicating that literacy efforts are not keeping pace with population growth. UN وفي بعض الأحوال، كانت الزيادة في العدد المطلق للأميين كبيرة جدا. ويشير ذلك إلى أن جهود محو الأمية لا تستطيع مواكبة النمو السكاني.
    Similarly, although there has been an increase in the absolute number of those receiving assistance in the water and sanitation sector, the rise in the number of the affected population has resulted in the gap of over 55 per cent. UN وبالمثل، بالرغم من حدوث زيادة في العدد المطلق لأولئك الذين يحصلون على مساعدة في قطاع المياه والمرافق الصحية، فقد أسفر ارتفاع أعداد السكان المضرورين عن نشوء فجوة تربو على 55 في المائة.
    10. The decline in relative aggregate measures such as poverty head count indices may not give a complete picture of poverty situation overtime unless it is complemented by the trends in the absolute number of poor people. UN ١٠- وقد لا يعطي التناقص في المقاييس الإجمالية النسبية، مثل الأرقام القياسية لأعداد الفقراء، صورة تامة عن وضع الفقر بمرور الوقت إلا إذا جرى إكمالها بالاتجاهات في العدد المطلق للفقراء.
    415. The poverty level has fallen faster than the population has increased; this explains the fall in the absolute number of poor people, from 3.3 million in 1992 to 2.8 million in 2000. UN 415- وانخفض مستوى الفقر بصورة أسرع من زيادة عدد السكان، وهذا يفسر الهبوط في العدد المطلق للفقراء، من 3.3 مليون في 1992 إلى 2.8 مليون في 2000.
    34. In the third reporting cycle there was a decline in the absolute number of States that replied to part III of the third biennial questionnaire as compared with the first and second reporting cycles. UN 34- في فترة الإبلاغ الثالثة، كان هناك انخفاض في العدد المطلق من الدول التي أجابت على الجزء الثالث من الاستبيان الإثناسنوي الثالث مقارنة بدورتي الإبلاغ الأولى والثانية.
    While this growth has led to substantial reductions in poverty rates, there are concerns that it has not been inclusive, particularly in Africa and least developed countries (LDCs), in the sense that it has gone hand in hand with an increase in the absolute number of poor people as well as an increase in inequality. UN وقد أدى هذا النمو إلى تقليص كبير في معدلات الفقر، غير أن ما يثير القلق أن هذا النمو لم يشمل الجميع، وبخاصة في أفريقيا وأقل البلدان نمواً، بمعنى أنه اقترن بارتفاع في العدد المطلق للفقراء وبتفاقم التفاوتات.
    44. Given the rapid increase in the absolute number of the unemployed in the ESCWA region, new entrants to the labour force (youth and new graduates) who do not find suitable jobs represent a greater threat to social stability than the long-term unemployed who would have joined the informal sector. UN 44 - وبسبب التزايد السريع في العدد المطلق للعاطلين عن العمل في منطقة الإسكوا، يمثل الوافدون الجدد إلى سوق العمل والخريجون الجدد الذين لا يجدون عملاً مناسباً تهديداً للاستقرار الاجتماعي أشد من التهديد الذي يمثله العاطلون عن العمل لمدد طويلة الذين بإمكانه الالتحاق بالقطاع غير الرسمي.
    Despite the increase in the absolute number of female teachers in the period from 2004/05 to 207/08, female teacher make up only 10.5 per cent and 11.6 per cent , respectively in the middle and secondary schools, showing that female teachers recruitment in these levels is not increasing at the same pace as that of male teachers. UN ورغم الزيادة في العدد المطلق للمدرسات في الفترة من 2004/2005 إلى 2007/2008، فإن المدرسات يمثلن 10.5 في المائة و11.6 في المائة فقط في المدارس المتوسطة والثانوية على التوالي، وهو ما يوضح أن تعيين المدرسات في هذين المستويين لا يتزايد بنفس سرعة تزايد المدرسين الذكور.
    However, large variations exist at the regional level, and the substantial decreases in the number of children in prison observed in Europe (-45 per cent) and Asia (-14 per cent) were in contrast to important increases in the absolute number of children in prison in the Americas (a 69 per cent increase). UN ومع ذلك، توجد تباينات كبيرة على المستوى الإقليمي، فالانخفاضات الكبيرة في أعداد الأطفال المسجونين الملاحَظة في أوروبا (-45 في المائة) وآسيا (-14 في المائة) تناقضت مع زيادات مهمة في العدد المطلق للأطفال المسجونين في القارة الأمريكية (زيادة بنسبة 69 في المائة).
    In the first reporting cycle, in 2001, covering the period 1998-2000, 109 States submitted replies to part III. An increase in the absolute number of States that replied in the second reporting period was recorded in all regions except the Americas and Europe, where the number of responding States declined slightly. UN وفي دورة الإبلاغ الأولى، في عام 2001، التي تغطي الفترة 1998-2000، كانت 109 دول قد قدمت اجابات عن الجزء الثالث من الاستبيان. وسُجِلت في جميع المناطق زيادة في العدد المطلق للدول التي أجابت عن الاستبيان في فترة الإبلاغ الثانية، باستثناء القارة الأمريكية وأوروبا حيث شهدت هذه المناطق انخفاضا طفيفا في عدد الدول المجيبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus