"in the achievement of gender equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    In doing so, Trust Fund grantees are strengthening the role of girls and boys as agents and subjects of change in the achievement of gender equality and the elimination of violence against women and girls. UN وتقوم الجهات المتلقية لمنح الصندوق الاستئماني بتعزيز دور البنات والبنين كعوامل ومواضيع للتغيير تسهم في تحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة.
    Non-governmental organizations had played an important role in the achievement of gender equality in the country and had been very active in the formulation and implementation of the current national gender policy. UN وذكرت أن المنظمات غير الحكومية قامت بدور هام في تحقيق المساواة بين الجنسين في بلدها وأن هذه المنظمات تقوم بدور نشِـط جدا في وضع وتنفيذ السياسة الوطنية الحالية فيما يتعلق بالجنسين.
    Non-governmental organizations had played an important role in the achievement of gender equality in the country and had been very active in the formulation and implementation of the current national gender policy. UN وذكرت أن المنظمات غير الحكومية قامت بدور هام في تحقيق المساواة بين الجنسين في بلدها وأن هذه المنظمات تقوم بدور نشِـط جدا في وضع وتنفيذ السياسة الوطنية الحالية فيما يتعلق بالجنسين.
    Deeply convinced that the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly are important contributions to the advancement of women worldwide in the achievement of gender equality and must be translated into effective action by all States, the United Nations system and other organizations concerned, as well as by non-governmental organizations, UN وإذ هي مقتنعة اقتناعا شديدا بأن إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة تشكل مساهمات مهمة في عملية النهوض بالمرأة على صعيد العالم من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين ويجب ترجمتها إلى عمل فعال من قبل جميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المعنية الأخرى، وكذلك من قبل المنظمات غير الحكومية،
    " Deeply convinced that the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome documents of the twenty-third special session entitled `Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century'are important contributions to the advancement of women worldwide in the achievement of gender equality and must be translated into effective action by all States, the United Nations system and other organizations concerned, UN " إذ هي مقتنعة شديد الاقتناع بأن إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثيقتين الختاميتين للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " تشكل مساهمات مهمة في عملية النهوض بالمرأة على صعيد العالم قاطبة من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين لا بد من ترجمتها إلى عمل فعال من قبل جميع الدول ومنظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات المعنية،
    The entities of the United Nations system systematically update and incorporate the outcomes of the Commission on the Status of Women into their work within their mandates, inter alia, to ensure support for the efforts of Member States in the achievement of gender equality and the empowerment of women. UN وتعمل كيانات منظومة الأمم المتحدة بانتظام على تحديث نتائج لجنة وضع المرأة وإدماجها في عملها في إطار ولايات كل منها، تحقيقاً لأهداف تشمل دعم جهود الدول الأعضاء في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In the light of the statement in the responses to the list of issues and questions that the Service for Human and Minority Rights would identify parameters to monitor progress in the achievement of gender equality and submit them to the Statistical Office for monitoring, she wondered whether there was not some duplication with the work of the Council. UN وفي ضوء ما ورد في الردود على قائمة القضايا والأسئلة أن دائرة حقوق الإنسان والأقليات سوف تحدد البارامترات اللازمة لرصد التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتقديمها إلى مكتب الإحصائيات لرصدها، تساءلت إذا لم تكن هناك ازدواجية في عمل الدائرة والمجلس.
    3. The reports, covering the period 1996-2005, described how Cuba fulfilled its obligations under the Convention, and the participation of the State and non-State actors in the achievement of gender equality. UN 3 - وقد وصف التقريران، اللذان يغطيان الفترة من 1996 إلى 2005، كيفية وفاء كوبا بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، ومشاركة الفاعلين، من الدولة أو خارجها، في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Conscious of the progress made in the achievement of gender equality and the empowerment of women, yet conscious that it is necessary to bear in mind during the implementation of actions for development that severe inequalities still persist between women and men and that these are also reflected in the young population, UN وإذ ندرك مدى التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، على أننا ندرك مع ذلك أنه من الضروري أن نأخذ في الاعتبار أثناء تنفيذ الإجراءات الإنمائية استمرار أوجه التفاوت الشديد بين النساء والرجال ووجود هذا التفاوت بين صفوف الشباب أيضا،
    1997 December United Nations Division for the Advancement of Women expert group meeting on " The Role of Social and Economic Rights in the achievement of gender equality " . UN 1997 كانون الأول/ديسمبر اجتماع فريق الخبراء التابع لشعبة النهوض بالمرأة بالأمانة العامة المعني بـ " دور الحقوق الاقتصادية والاجتماعية في تحقيق المساواة بين الجنسين " .
    UN-Women is committed to achieving a cohesive workforce and aims to become the employer of first choice for those wanting to make a difference in the achievement of gender equality and the empowerment of women worldwide. UN 57 - هيئة الأمم المتحدة للمرأة ملتزمة بإيجاد قوة عمل متجانسة، وهي تهدف إلى أن تصبح جهة التوظيف التي تشكل الاختيار الأول لهؤلاء الذين يريدون أن يحدثوا فرقاً في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عبر العالم.
    77. The Special Rapporteur commends the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women) and its operationalization, which will strengthen the ability of the United Nations to support States in the achievement of gender equality and the empowerment of women worldwide. UN 77- وتشيد المقررة الخاصة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة) وتشغيلها، مما سيعزز قدرة الأمم المتحدة على دعم الدول في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيد العالمي.
    66. Mr. Kim Young-chol (Republic of Korea) said that in its recent report (Who Answers to Women? Gender & Accountability), UNIFEM had highlighted the responsibility of the role of the State and of society in the achievement of gender equality and the empowerment of women. UN 66 - السيدة كيم (جمهورية كوريا): قالت إن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة شدد في تقرير حديث له بعنوان (من يرد على المرأة: المسائل الجنسانية والمساءلة) على مسؤولية الدولة والمجتمع ودورهما في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The entities of the United Nations system systematically update and incorporate the outcomes of the Commission on the Status of Women into their work within their mandates, inter alia, to ensure support for the efforts of Member States in the achievement of gender equality and the empowerment of women. UN وتعمل كيانات منظومة الأمم المتحدة بانتظام على تحديث نتائج لجنة وضع المرأة وإدماجها في عملها في إطار ولايات كل منها، تحقيقاً لأهداف تشمل دعم جهود الدول الأعضاء في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus