"in the activities of international organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أنشطة المنظمات الدولية
        
    We understand the feeling of our Taiwan compatriots about participating in the activities of international organizations, and attach great importance to solving this issue. UN وإننا نتفهم مشاعر مواطنينا التايوانيين بشأن المشاركة في أنشطة المنظمات الدولية ونعلق أهمية كبيرة على تسوية هذه المسألة.
    I deeply hope that this new spirit will open the way to Taiwan's participation in the activities of international organizations. UN وآمل مخلصا أن هذه الروح الجديدة ستفسح المجال أمام مشاركة تايوان في أنشطة المنظمات الدولية.
    The participation of Brazilian women in the activities of international organizations is linked to the presence of women in the Diplomatic Career and in the public administration in general, and is unrestricted. UN مشاركة المرأة البرازيلية في أنشطة المنظمات الدولية ترتبط بوجود المرأة في السلك الدبلوماسي وفي الإدارات العامة بصورة عامة، وغير مقيدة.
    5. The full and formal participation of the Republic of China in Taiwan in the activities of international organizations would have practical and beneficial effects for the international community. UN ٥ - إن المشاركة الكاملة والرسمية لجمهورية الصين في تايوان في أنشطة المنظمات الدولية ستترتب عليها آثار عملية ومفيدة بالنسبة للمجتمع الدولي.
    PROGRESS IN THE INCORPORATION OF RECOMMENDATIONS OF THE UNITED NATIONS CONFERENCE ON ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT in the activities of international organizations, AND MEASURES UNDERTAKEN BY THE ADMINISTRATIVE COMMITTEE ON UN التقدم المحرز في إدراج توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في أنشطة المنظمات الدولية والتدابير التي اتخذتها لجنة التنسيق اﻹدارية لضمان إدراج مبـــادئ التنميـــة المستدامة في البرامج والعمليات داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    46. The capacity of indigenous and tribal people to participate in the activities of international organizations was also limited by the lack of resources, training and time, and restrictions of other types. UN ٤٦ - ومما يحد من قدرة السكان اﻷصليين والقبليين على المشاركة في أنشطة المنظمات الدولية نقص الموارد المتاحة وكذلك نقص التدريب والوقت، فضلا عن قيود من نوع آخر.
    508. Multilateral cooperation includes participation in the activities of international organizations such as the Nordic Council of Ministers, the Council of Europe and UNESCO. UN ٨٠٥- ويتضمن التعاون الثقافي المتعدد اﻷطراف المشاركة في أنشطة المنظمات الدولية مثل المجلس الوزاري لبلدان الشمال اﻷوروبي، ومجلس أوروبا، واليونسكو.
    as mid-management representatives in legislative, executive and judicial bodies who are delegated by higher bodies or senior officials to participate in the activities of international organizations and in various international events; UN - بوصفهن ممثلات على المستوى الإداري المتوسط في الهيئات التشريعية والتنفيذية والقضائية مخوَّلات من قِبل هيئات عليا أو مسؤولين أقدمين بالمشاركة في أنشطة المنظمات الدولية وفي مختلف الأحداث الدولية؛
    That will favour the granting to the Republic of China on Taiwan the place that it deserves in the concert of nations, including its genuine participation in the activities of international organizations such as the International Civil Aviation Organization and conferences such as those on the United Nations Climate Change Convention. UN ومن شأن ذلك أن يعزز منح جمهورية الصين في تايوان المكانة التي تستحقها في أسرة الأمم، بما في ذلك مشاركتها الحقيقية في أنشطة المنظمات الدولية مثل المنظمة الدولية للطيران المدني والمؤتمرات مثل تلك التي تعقد في إطار اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بتغير المناخ.
    E/CN.17/1993/8 5 Report of the Secretary-General on progress in the incorporation of recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development in the activities of international organizations, and measures undertaken by the Administrative Committee on Coordination to ensure that sustainable development principles are incorporated in programmes and processes within the United Nations system UN E/CN.17/1993/8 تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في إدراج توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في أنشطة المنظمات الدولية والتدابير التي اتخذتها لجنة التنسيق اﻹدارية لضمان إدراج مبادئ التنمية المستدامة في البرامج والعمليات الجارية داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    E/CN.17/1993/L.6 5 Draft decision submitted by the Chairman of Negotiating Group I on progress in the incorporation of recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development in the activities of international organizations, and measures undertaken by the Administrative Committee on Coordination to ensure that sustainable development principles are incorporated into programmes and processes within the United Nations system UN E/CN.17/1993/L.6 مشروع مقرر مقدم من فريق التفاوض اﻷول عن التقدم المحرز في إدماج توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في أنشطة المنظمات الدولية والتدابير التي اتخذتها لجنة التنسيق اﻹدارية لضمان إدماج مبادئ التنمية المستدامة في البرامج والعمليات الجارية داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    144. According to the Law on Gender Equality everybody has equal right to participate in the same way and without discrimination in international cooperation accomplished within the framework of foreign policy of the Republic of Serbia, and in accordance with the competences of the Republic of Serbia, autonomous provinces and units of local self-government and to be appointed in the activities of international organizations. UN 144- وفقاً لقانون المساواة بين الجنسين، فإن لكل شخص حقاً متساوياً في المشاركة وبنفس الطريقة ودون تمييز في التعاون الدولي المنجز في إطار السياسة الخارجية لجمهورية صربيا، ووفقاً لاختصاصات جمهورية صربيا والمناطق المتمتعة بالحكم الذاتي ووحدات الحكم الذاتي المحلية، وفي التعيين في أنشطة المنظمات الدولية.
    (g) Secretary-General attended and made an oral statement on " Progress in the incorporation of recommendations of the United Nations Conference on Environment and Development in the activities of international organizations and within the United Nations system " at the first session of the Commission on Sustainable Development, New York, 14-25 June 1993; UN )ز( حضر اﻷمين العام الدورة اﻷولى للجنة المعنية بالتنمية المستدامة، وألقى فيها بيانا شفويا عن " التقدم المحرز في إدماج توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في أنشطة المنظمات الدولية وداخل منظومة اﻷمم المتحدة " ، نيويورك، ٤١-٥٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١؛
    Following reunification, Taiwan would be able to retain its existing social system and enjoy a high degree of autonomy. Its people would join their compatriots on the mainland in exercising the right to administer China and share its honour in the international community and would be eligible to participate in the activities of international organizations as part of the Chinese delegation. UN وبعد إعادة التوحيد سوف تصبح تايوان قادرة على الاحتفاظ بنظامها الاجتماعي القائم والتمتع بدرجة عالية من الحكم الذاتي كما سوف ينضم أهلها إلى مواطنيهم بالبر الرئيسي في ممارسة حق إدارة الصين وتقاسُم مكانتها المرموقة في المجتمع الدولي كما سيصبح من حقهم المشاركة في أنشطة المنظمات الدولية كجزء من الوفد الصيني.
    Taiwan compatriots' participation in the activities of international organizations is an internal affair of the Chinese people, and can be arranged in a fair and reasonable manner through pragmatic cross-Strait consultation on the premise of not creating " two Chinas " or " one China, one Taiwan " . UN إن مشاركة المواطنين التايوانيين في أنشطة المنظمات الدولية لهي شأن داخلي للشعب الصيني ويمكن ترتيبها بطريقة عادلة ومعقولة من خلال التشاور البراغماتي عبر المضيق على فرضية عدم إنشاء " دولتين صينيتين " أو " صين واحدة, وتايوان واحدة " .
    Accordingly, it has become routine for individuals including the Chairperson of the Women's Committee of Uzbekistan; the Commissioner for Human Rights (Ombudsman) for the Oliy Majlis of Uzbekistan; the chairperson of the Council of the Federation of Trade Unions of Uzbekistan and women members of the legislative chamber and senate to be involved in the activities of international organizations. UN وهكذا صارت مشاركتهن في أنشطة المنظمات الدولية من الممارسات السائدة، ويشمل ذلك رئيسة لجنة المرأة الأوزبكية، ومفوضة أولي مجلس (برلمان) جمهورية أوزبكستان لحقوق الإنسان، ورئيسة مجلس الاتحاد العام للهيئات النقابية الأوزبكية والبرلمانيات من أعضاء الهيئة التشريعية ومجلس الشيوخ، وغيرهن من النساء الأخريات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus