"in the addendum to" - Traduction Anglais en Arabe

    • في إضافة
        
    • في الإضافة إلى
        
    • في الإضافة الملحقة
        
    • في الإضافة المرفقة
        
    • في ضميمة
        
    • في الاضافة الى
        
    • الوارد في اﻹضافة إلى
        
    • وفي الإضافة إلى
        
    • الإضافة التي ستصدر
        
    • في الإضافة الخاصة
        
    • في الإضافة اللاحقة
        
    Any further information received will be included in the addendum to the present note. UN وسوف تُدرَج في إضافة إلى هذه المذكرة أي معلومات أخرى يتم الحصول عليها.
    The Panel is currently working on its final report, which the Secretariat will summarize in the addendum to the present note once it is complete. UN ويعمل الفريق حالياً على تقريره النهائي الذي ستقدم الأمانة ملخصاً له في إضافة المذكرة الحالية حال اكتماله.
    The details of the adoption will be included, if necessary, in the addendum to the present report. UN وسترد تفاصيل اعتماد التقرير في إضافة لهذا التقرير إذا استلزم الأمر ذلك.
    This work will be reflected in the addendum to this report. UN وسترد معلومات عن هذا العمل في الإضافة إلى هذا التقرير.
    Its responses, after consulting with relevant ministries and departments, are contained in the addendum to the report of the Working Group. UN وترد إجابات أفغانستان، المقدمة بعد التشاور مع الوزارات والإدارات المعنية، في الإضافة إلى تقرير الفريق العامل.
    A detailed explanation of these issues could be found in the addendum to the report of the Working Group. UN ويمكن الاطلاع على الشرح المفصل لهذه المسائل في الإضافة الملحقة بتقرير الفريق العامل.
    Some of the issues deserving further consideration were addressed in the addendum to the Working Group report. UN وتم تناول بعض المسائل التي تستحق مزيداً من النظر في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل.
    The synthesis of proposals is contained in the addendum to the present document, which presents the elements of a compliance system. UN ويرد توليف للمقترحات في إضافة لهذه الوثيقة تعرض عناصر نظام للامتثال.
    Information on planned and actual outputs is provided in the addendum to the present report. UN وترد المعلومات المتعلقة بالنواتج المقررة والفعلية في إضافة هذا التقرير.
    This development has been particularly important for support provided by the Department of Peacekeeping Operations, as evident in the addendum to the present report. UN وكان هذا التطور ذا أهمية خاصة للدعم الذي وفرته إدارة عمليات حفظ السلام، كما يتضح في إضافة هذا التقرير.
    The specific questionnaire sheets are presented in the addendum to the present report. UN وترد صفحات الاستبيان الخاصة بذلك الغرض في إضافة هذا التقرير.
    Information on planned and actual outputs is provided in the addendum to the present report. UN وترد في إضافة هذا التقرير معلومات عن النواتج المقررة والفعلية.
    Information on planned and actual outputs is provided in the addendum to the present report. UN وترد، في إضافة هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالنواتج المقررة والنواتج الفعلية.
    That correction, where necessary, will be reflected in the addendum to the document. UN وسيُجَسَّد ذلك التصويب، عند الاقتضاء، في الإضافة إلى الوثيقة.
    Tajikistan had decided to accept the recommendation although it initially declined to support it in the addendum to the report of the Working Group. UN فقد قررت طاجيكستان قبول هذه التوصية بعد رفضها في مرحلة أولى في الإضافة إلى تقرير الفريق العامل.
    The remaining recommendations were taken note of, with comments reflected in the addendum to the Working Group report. UN وأخذت بوتان علماً ببقية التوصيات، وترد التعليقات عليها في الإضافة إلى تقرير الفريق العامل.
    However, they welcomed the additional information provided by UNDP in the addendum to annex 1. UN على أنها رحبت بالمعلومات الإضافية التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإضافة إلى المرفق الأول.
    However, they welcomed the additional information provided by UNDP in the addendum to annex 1. UN على أنها رحبت بالمعلومات الإضافية التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإضافة إلى المرفق الأول.
    The results of the follow-up are included in OIOS quarterly activity reports, which are submitted to senior management and set out in the addendum to part I of the OIOS annual reports that are issued during the main session of the General Assembly. UN وتدرج نتائج المتابعة في التقارير الفصلية عن أنشطة المكتب التي تقدم إلى الإدارة العليا، وترد في الإضافة إلى الجزء الأول من التقارير السنوية للمكتب، التي تصدر أثناء الدورة الرئيسية للجمعية العامة.
    Antigua and Barbuda had submitted its position and views on the recommendations in writing, which could be found in the addendum to the report of the Working Group. UN لقد قدمت أنتيغوا وبربودا موقفها وآراءها بشأن التوصيات خطيا، وترد هذه الورقة في الإضافة الملحقة بتقرير الفريق العامل.
    Its response was contained in the addendum to the Working Group report. UN وجاء ردها على تلك التوصيات في الإضافة المرفقة بتقرير الفريق العامل.
    5. The Chairman drew attention to the further requests for hearing contained in the addendum to aide-mémoire 04/08. UN 5 - الرئيس: لفت الأنظار إلى طلبات أخرى للاستماع وردت في ضميمة مذكرة مؤرخة 4 نيسان/أبريل.
    The Government's reply was reproduced in the addendum to the interim report (A/49/594/Add.1). UN ويرد جواب الحكومة في الاضافة الى التقرير المؤقت )A/49/594/Add.1(.
    3. Approves the recommendation contained in paragraph 25 of the above-mentioned report of the Secretary-General regarding the provision of security during the legislative election process, taking into account the need to ensure the stability and security of Bangui and in accordance with the cost estimate associated with this recommendation contained in the addendum to that report; UN ٣ - يوافق على التوصية الواردة في الفقرة ٢٥ من تقرير اﻷمين العام المشار إليه أعلاه بشأن توفير اﻷمن خلال عملية الانتخابات التشريعية، آخذا في الاعتبار ضرورة ضمان الاستقرار واﻷمن في بانغي، وحسب تقدير التكلفة المرفق بهذه التوصية الوارد في اﻹضافة إلى ذلك التقرير؛
    References to people with disabilities are contained in the initial report of the Czech Republic on the implementation of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in the period 1993-1999, in the addendum to its initial report, and in its second periodic report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child in the period 1995-1999. UN وترد إشارات إلى المعوقين في التقرير الأولي للجمهورية التشيكية عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية خلال الفترة 1993 - 1999، وفي الإضافة إلى تقريرها الأولي وفي تقريرها الدوري الثاني عن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل خلال الفترة 1995 - 1999.
    A summary of that report will be included in the addendum to the present note. UN وسوف تتضمّن الإضافة التي ستصدر لهذه المذكرة ملخصاً لذلك التقرير.
    The present statement, submitted pursuant to rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, describes the administrative and financial implications arising from the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission for the common system contained in the addendum to the report of the Commission for 2011, issued on 11 April 2012 (A/66/30/Add.1). UN يعرض هذا البيان، المقدم عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، الآثار الإدارية والمالية الناشئة عن قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن النظام الموحّد، الواردة في الإضافة الخاصة بتقرير اللجنة لعام 2011، الصادر في 11 نيسان/ أبريل 2012 (A/66/30/Add.1).
    5. Welcomes the recommendation, in the addendum to the Secretary-General's report, that the Integrated Office should be headed by an Executive Representative of the Secretary-General and that the latter should also serve as the Resident Representative of the United Nations Development Programme and as the United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator; UN 5 - يرحب بالتوصية الواردة في الإضافة اللاحقة لتقرير الأمين العام بأن يرأس المكتب المتكامل ممثل تنفيذي للأمين العام وأن يتولى هذا الممثل أيضا مهام الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية للأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus