"in the annex on" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المرفق المتعلق
        
    • في المرفق الخاص
        
    2. On page 19, in the annex on evaluation statistics, table 1 should be replaced with the following: UN 2 - في الصفحة 19، في المرفق المتعلق بإحصاءات التقييم، يستعاض عن الجدول 1 بما يلي:
    Adopts the modalities and procedures for the clean development mechanism contained in the annex on modalities and procedures; UN 2- يعتمد طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة الواردة في المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات؛
    Terminology used by UNHCR should be included in future budget presentations in the annex on definitions (para. 3). UN وينبغي إدراج المصطلحات التي تستخدمها المفوضية في المرفق المتعلق بالتعاريف (الفقرة 3) من عروض الميزانية المقبلة.
    Decides that for the purposes of this decision, the Conference of the Parties shall assume the responsibilities of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol as set out in the annex on modalities and procedures; UN 4- يقرر، لأغراض هذا المقرر، أن يتولى مؤتمر الأطراف مسؤوليات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو على النحو المبين في المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات؛
    Terminology used by UNHCR should be included in future budget presentation in the annex on definitions. UN وينبغي إدراج المصطلحات التي تستعملها المفوضية في عرض الميزانيات المقبلة في المرفق الخاص بالتعاريف.
    Provisions contained in the annex on terms of reference for the establishment of guidelines on baselines;] UN (ج) الأحكام الواردة في المرفق المتعلق بصلاحيات وضع مبادئ توجيهية بشأن خطوط الأساس.[
    Decides that for the purposes of this decision, the Conference of the Parties shall assume the responsibilities of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol as set out in the annex on modalities and procedures; UN 3- يقرر، لأغراض هذا المقرر، أن يتولى مؤتمر الأطراف مسؤوليات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو على النحو المبين في المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات؛
    Provisions contained in the annex on terms of reference for the establishment of guidelines on baselines; UN (ج) الأحكام الواردة في المرفق المتعلق بصلاحيات وضع مبادئ توجيهية بشأن خطوط الأساس؛
    About 50 countries have been advancing liberalization commitments in one or more sub-sectors of insurance, as defined in the annex on Financial Services, while almost all countries have listed reinsurance and retrocession, thereby recognizing their international character. UN وقد تقدم نحو ٠٥ بلدا بالتزامات بالتحرير في قطاع أو أكثر من قطاعات التأمين طبقا لما حدد في المرفق المتعلق بالخدمات المالية في حين أدرجت كافة البلدان تقريبا اعادة التأمين واعادة إعادة التأمين، معترفة بذلك بطابعها الدولي.
    Have adequate arrangements to safeguard confidentiality of the information obtained from Article 6 project participants in accordance with provisions contained in the annex on guidelines for the implementation of Article 6. UN (ب) أن تكون لديه الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات المستقاة من المشاركين في أي مشروع منفذ في إطار المادة 6 وفقاً للأحكام الواردة في المرفق المتعلق بالمبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6.
    [Demonstrate to the [accreditation body] that it has policies and procedures for [the resolution of complaints, appeals and disputes received from project participants or other parties about the handling of its activities][and for][] receipt of comments in accordance with provisions contained in the annex on modalities and procedures];]] UN - [يبين [للهيئة المنوطة بالاعتماد] أن لديه سياسات وإجراءات فيما يخص [البت في الشكاوى والطعون والنزاعات الواردة من المشاركين في المشاريع أو أي أطراف أخرى بشأن تناول أنشطته] [فيما يخص] التعليقات وفقاً للأحكام الواردة في المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات]؛]]
    Have adequate arrangements to safeguard confidentiality of the information obtained from CDM project participants [in accordance with provisions contained in the annex on modalities and procedures]; UN (ب) تكون لديه الترتيبات الكافية لضمان سرية المعلومات المستقاة من المشاركين في مشاريع آلية التنمية النظيفة [وفقاً للأحكام الواردة في المرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات]؛
    67. The International Civil Aviation Organization reported relevant articles and procedures on persons with disabilities contained in the annex on facilitation to the Chicago Convention on International Civil Aviation. Efforts have been put in place worldwide to facilitate travelling by air for persons with disabilities.4 UN 67 - وأبلغت منظمة الطيران المدني الدولي عن المواد والإجراءات ذات الصلة بالمعوقين الواردة في المرفق المتعلق بإجراءات التيسير الملحق باتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي، حيث تبذل الجهود على الصعيد العالمي من أجل تيسيــر سفر المعوقين جوا(4).
    The Board has key responsibilities for implementing the provisions of decision 19/CP.9 and those contained in the annex on modalities and procedures for A/R project activities under the CDM in the first commitment period of the Kyoto Protocol (hereinafter referred as CDM modalities and procedures for A/R project activities). UN 55- ينهض المجلس بمسؤوليات رئيسية لتنفيذ أحكام المقرر 19/م أ-9 والأحكام الواردة في المرفق المتعلق بطرائق وإجراءات أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الأولى لبروتوكول كيوتو (المشار إليها فيما يلي بطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج).
    For developing countries to benefit from the opportunities offered by electronic commerce, it is important that the provisions in Articles IV and XIX.2 and the provision on technical and financial cooperation in the annex on Telecommunications are faithfully implemented. UN ٨٦- ولكي تستفيد البلدان النامية من الفرص التي تتيحها لها التجارة اﻹلكترونية، ينبغي أن يكون هناك تنفيذ دقيق لﻷحكام الواردة في المادة الرابعة وفي الفقرة ٢ من المادة التاسعة عشرة والحكم المتعلق بالتعاون التقني والمالي والوارد في المرفق الخاص بالاتصالات.
    7. The CWC Act, 2000 prohibits export from, or import into, India of toxic chemicals or precursors listed in the Schedules 1 to 3 in the annex on Chemicals to the Chemical Weapons Convention except in accordance with the provisions of the Foreign Trade Policy determined by the Government from time to time under the Foreign Trade (Development and Regulation) Act, 1992 and the orders issued thereunder (Section 17). UN 7 - ويحظر قانون اتفاقية الأسلحة الكيميائية، 2000، تصدير المواد الكيميائية السامة أو المركبات الأولية المدرجة في الجداول من 1 إلى 3 في المرفق الخاص بالمواد الكيميائية الملحق باتفاقية الأسلحة الكيميائية من الهند أو توريدها لها إلا وفقا لأحكام سياسات التجارة الخارجية التي تحددها الحكومة من وقت لآخر بموجب قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية)، 1992 والأوامر الصادرة بموجبه (البند 17).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus