"in the application of these" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تطبيق هذه
        
    • على تطبيق هذه
        
    • في تطبيقها لهذا النظام
        
    • عند تطبيق هذه
        
    • وفي سياق تطبيق هذه
        
    • لدى تطبيق هذه
        
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    The Committee stresses the importance of comparability and reliability in the data used in the application of these criteria. UN وتؤكد اللجنة أهمية إمكانية مقارنة البيانات المستخدمة في تطبيق هذه المعايير والتعويل عليها.
    :: Training in the application of these principles, including the collection of data to construct disability-adjusted life expectancy and disability-adjusted life years, to be extended to include statistical methods systems, including national health accounts. UN :: التدريب على تطبيق هذه المبادئ، بما في ذلك جمع البيانات لتحديد متوسط العمر المتوقع المعدل حسب العجز وسنوات العمر، وتوسيع نطاقها لتشمل أنظمة الطرائق الإحصائية، بما في ذلك الحسابات الصحية الوطنية.
    (a) in the application of these Rules, the United Nations shall not recognize more than one nationality for project personnel. UN (أ) لا تعترف الأمم المتحدة، في تطبيقها لهذا النظام الإداري للموظفين، بأكثر من جنسية واحدة لموظف المشاريع؛
    24. As in the case of fertility, considerable caution is needed in the application of these methods in situations where the data could be seriously defective or the implicit assumptions are not valid. UN ٢٤ - وكما في حالة الخصوبة فإن هناك حاجة إلى توخي الحرص الشديد عند تطبيق هذه الطرائق في الحالات التي يمكن فيها أن تكون البيانات معيبة بدرجة كبيرة أو أن تكون الافتراضات الضمنية غير منطبقة.
    in the application of these principles and rules, the specific, factual or legal circumstances pertaining to the international organization concerned should be taken into account, where appropriate. UN وفي سياق تطبيق هذه المبادئ والقواعد، ينبغي أن تُراعى، حسب الاقتضاء، الظروف المحددة، الفعلية أو القانونية، المتصلة بالمنظمة الدولية المعنية.
    15. In order to avoid confusion in the application of these requirements, where the contractor is a State or state enterprise, the contractor should indicate in the annual report which entity of the sponsoring State is entitled to certify the financial statements. UN 15 - وتفاديا للبس لدى تطبيق هذه الشروط، في حال كون المتعاقد دولة أو مؤسسة تابعة للدولة، ينبغي أن يبين المتعاقد في التقرير السنوي كيان الدولة المزكية المخول له التصديق على البيانات المالية.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين اﻷجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    The increased resort to anti-dumping measures and the rising number of disputes related to these measures, have prompted many countries, including several developing countries, to call for improvements in the application of these measures. UN واللجوء المتزايد إلى إجراءات مكافحة الإغراق والعدد المرتفع من النزاعات المتصلة بهذه الإجراءات حديا بالعديد من البلدان بما فيها بلدان نامية عديدة إلى المناداة بإدخال تحسينات في تطبيق هذه التدابير.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    However, States should constantly endeavour to overcome practical difficulties in the application of these guidelines in their entirety. UN بيد أنه على الدول أن تسعى باستمرار إلى تجاوز الصعوبات العملية التي تواجهها في تطبيق هذه المبادئ التوجيهية بكاملها.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    There shall be no discrimination between aliens and citizens in the application of these rights. UN ولا يوجد تمييز بين الأجانب والمواطنين في تطبيق هذه الحقوق.
    (d) It is recommended that professional officers of the branch receive training in the application of these guidelines. UN )د( يوصى بأن يتلقى موظفو الفرع من الفئة الفنية تدريبا على تطبيق هذه المبادئ التوجيهية.
    (a) in the application of these Rules, the United Nations shall not recognize more than one nationality for project personnel. UN (أ) لا تعترف الأمم المتحدة، في تطبيقها لهذا النظام الإداري للموظفين، بأكثر من جنسية واحدة لموظف المشاريع؛
    139. The Advisory Committee notes from its review a number of inconsistencies across the budget sections of various Secretariat departments and offices in the application of these guidelines, which indicate that they are not being strictly applied. UN 139 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من استعراضها وجود عدد من التناقضات في جميع أبواب ميزانيات مختلف الإدارات والمكاتب التابعة للأمانة العامة عند تطبيق هذه المبادئ التوجيهية، وهذا دليل على أنها لا تطبَّق بدقة.
    in the application of these principles and rules, the specific, factual or legal circumstances pertaining to the international organization concerned should be taken into account, where appropriate. UN وفي سياق تطبيق هذه المبادئ والقواعد ينبغي مراعاة الظروف الوقائعية أو القانونية المحددة، المتصلة بالمنظمة الدولية المعنية، حسب الاقتضاء.
    16. In order to avoid confusion in the application of these requirements, where the contractor is a State or state enterprise, it is recommended that contractors indicate in the annual report which entity of the sponsoring State is entitled to certify the financial statements according to the contractor's domestic procedures regarding the certification and audit of public accounts. UN 16 - وتفاديا للبس لدى تطبيق هذه الشروط، في حال كون المتعاقد دولة أو مؤسسة تابعة للدولة، يوصى بأن يشير المتعاقدون في التقرير السنوي إلى الكيان في الدولة المزكية المخول له التصديق على صحة البيانات المالية وفقا للإجراءات المحلية للمتعاقد إزاء المصادقة ومراجعة الحسابات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus