Less has been achieved in the area of economic revitalization. | UN | وأحرز قدر أقل من التقدم في مجال الإنعاش الاقتصادي. |
Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation | UN | تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation | UN | تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
in the area of science, the embargo continues to limit the ability to purchase up-to-date scientific materials. | UN | وفي مجال العلوم، لا يزال الحصار المفروض يحد من القدرة على شراء المواد العلمية الحديثة. |
Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation | UN | تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
The National Commission has also produced various reports and documents in the area of humanitarian law, including: | UN | وأعدت اللجنة الوطنية أيضا تقارير ووثائق مختلفة في مجال القانون الإنساني الدولي، منها ما يلي: |
Promotion of multilateralism in the area of disarmament and nonproliferation | UN | تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation | UN | تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
Not one State in the world can boast of not having problems in the area of human rights. | UN | وليست هناك دولة واحدة في العالم بوسعها التفاخر بعدم وجود مشاكل لديها في مجال حقوق الإنسان. |
Mexico would continue to work constructively with delegations to continue to strengthen governance in the area of international migration. | UN | وأضافت أن المكسيك ستواصل العمل البناء مع الوفود من أجل زيادة تعزيز الحوكمة في مجال الهجرة الدولية. |
It noted that CNIDAH had reinforced its staff by recruiting an expert in the area of psychosocial reintegration. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة الوطنية عززت ملاك موظفيها بتوظيف خبير في مجال إعادة الإدماج النفسي والاجتماعي. |
Promotion of multilateralism in the area of disarmament and non-proliferation | UN | تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار |
The achievements secured in recent years in the area of social policy have been reflected in changes in income distribution. | UN | وأثرت الإنجازات التي تحققت في السنوات الأخيرة في مجال السياسة الاجتماعية في التغيرات التي طرأت على توزيع الدخل. |
However, the results in the area of gender equity had been mixed. | UN | ومع ذلك، كانت النتائج المحرزة في مجال المساواة بين الجنسين متفاوتة. |
Guyana is collaborating with the CARICOM secretariat in the area of capacity-building, including the training of officials. | UN | تتعاون غيانا مع أمانة الجماعة الكاريبية في مجال بناء القدرات، بما في ذلك تدريب الموظفين. |
The need for such a system has never been greater or more urgent, especially in the area of agricultural commodities. | UN | والحاجة لمثل هذا النظام أكبر وأشد إلحاحا أكثر من أي وقت مضى، لا سيما في مجال السلع الزراعية. |
It presents challenges not only in the area of governance but also in promoting economic and scientific progress in developing countries. | UN | فهو لا يشكل تحديات في مجال الإدارة فحسب، بل أيضا في تعزيز التقدم الاقتصادي والعلمي في البلدان النامية أيضا. |
in the area of football, the approach is quite different. | UN | وفي مجال كرة القدم، اختلف النهج إلى حد ما. |
Such a facility could ensure proximity and flexibility to respond to the ever-changing requirements in the area of operations. | UN | ومن شأن هذا المرفق أن يكفل القرب والمرونة اللازمين للاستجابة للاحتياجات المتغيرة على الدوام في منطقة العمليات. |
There is a lack of uniform data collection standards throughout agencies and organizations working in the area of GBV. | UN | هناك افتقار إلى وجود معايير موحدة لجمع البيانات عن طريق الوكالات والمنظمات العاملة في ميدان العنف الجنساني. |
For most of the reporting period, the Syrian armed forces maintained up to six tanks in the area of separation. | UN | وفي أغلب الفترة المشمولة بالتقرير، احتفظت القواتُ المسلحة السورية في المنطقة الفاصلة بعدد من الدبابات وصل إلى الستة. |
The impact of the expulsions of non-governmental organizations in 2009 on humanitarian operations remains visible, especially in the area of protection. | UN | ولا يزال أثر طرد المنظمات غير الحكومية في عام 2009 على العمليات الإنسانية جليا، ولا سيما في مجالات الحماية. |
A large number of family-run micro-enterprises operate in the area of commerce and services, employing a significant part of the workforce. | UN | ويعمل عدد كبير من المؤسسات الصغيرة التي تديرها اﻷسر في مجالي التجارة والخدمات وتستخدم جزءا هاما من القوى العاملة. |
in the area of peace and security, undeniable progress has been made in conflict prevention, settlement and management. | UN | ففي مجال السلام والأمن، تم تحقيق تقدم لا يمكن إنكاره في منع نشوب الصراعات وحلها وإدارتها. |
Her delegation believed that cooperation in the area of ecology should become one of the top priorities of the United Nations. | UN | وقالت إن وفدها يعتقد بأنه ينبغي أن يصبح التعاون في المجال اﻹيكولوجي واحدا من أعلى اﻷولويات في اﻷمم المتحدة. |
in the area of missiles, it is a subscriber State to the Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation. | UN | وفي ميدان القذائف، فإن الأرجنتين هي من الدول المشاركة في مدونة قواعد السلوك الخاصة بمنع انتشار القذائف التسيارية. |
4 photo exhibitions for special commemorative occasions at UNIFIL headquarters and in the area of operations | UN | 4 معارض للصور للمناسبات التذكارية الخاصة في مقر اليونيفيل وفي منطقة العمليات |
Pakistan's contribution in the area of mine clearance was well known. | UN | وإن مساهمة باكستان في مضمار إزالة الألغام جد معروفة. |
Nevertheless, the Committee notes with regret that that these allocations are insufficient, particularly in the health sector and in the area of advancement of children and women. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة بأسف أن هذه الاعتمادات غير كافية، لا سيما في قطاع الصحة وفي مجال النهوض بالطفل والمرأة. |
in the area of development, Burundi is continuing its efforts to achieve the Millennium Development Goals. | UN | وعلى صعيد التنمية، تواصل بوروندي جهودها لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Research into women's health needs is not fully covered especially in the area of their psychological needs. | UN | ولا توجد تغطية كاملة للبحوث في ميدان احتياجات المرأة الصحية، ولا سيما فيما يتصل بمجال احتياجاتها النفسية. |