"in the area of criminal justice reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال إصلاح العدالة الجنائية
        
    • في مجال إصلاح نظم العدالة الجنائية
        
    • في مجال اصلاح نظام العدالة الجنائية
        
    • وفي مجال إصلاح العدالة الجنائية
        
    • في ميدان إصلاح العدالة الجنائية
        
    The programme has continued to develop relevant tools in the area of criminal justice reform and related matters. UN وواصل البرنامج تطوير أدوات مناسبة في مجال إصلاح العدالة الجنائية والمسائل ذات الصلة.
    The Special Rapporteur encourages the Islamic Republic of Iran to take advantage of the support offered by UNODC to address the concerns identified above, in particular in the area of criminal justice reform. UN ويشجع المقرر الخاص جمهورية إيران الإسلامية على الاستفادة من الدعم الذي يقدمه المكتب في معالجة الشواغل المبينة أعلاه، لا سيما في مجال إصلاح العدالة الجنائية.
    Between 2004 and 2007, the UNODC technical assistance portfolio in the area of criminal justice reform grew by 78 per cent. UN وقد نمت حافظة أنشطة المساعدة التقنية التي يوفرها المكتب في مجال إصلاح العدالة الجنائية بما نسبته 78 في المائة خلال الفترة ما بين 2004 و2007.
    27. In expanding the work of UNODC in the area of criminal justice reform and rule of law, the focus is three-fold: UN 27- وبتوسيع عمل المكتب في مجال إصلاح نظم العدالة الجنائية وسيادة القانون، ينصب التركيز على ثلاثة جوانب هي:
    The standards and norms formed the basis of the work of the Centre in the area of criminal justice reform on most issues, including victims of crime, violence against women, penal reform, juvenile justice and peacekeeping. UN وتشكل المعايير والقواعد الأساس لعمل المركز في مجال إصلاح العدالة الجنائية في معظم المسائل، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالضحايا، والعنف الموجه ضد المرأة، والإصلاح الجنائي، وقضاء الأحداث وحفظ السلام.
    He drew attention to the fact that programming in the area of criminal justice reform had seen an increase of 77 per cent since the biennium 2004-2005. UN واسترعى الانتباه إلى أن وضع البرامج في مجال إصلاح العدالة الجنائية قد شهد زيادة بنسبة 77 في المائة منذ فترة السنتين 2004-2005.
    He drew attention to the fact that programming in the area of criminal justice reform had seen an increase of 77 per cent since the biennium 2004-2005. UN واسترعى الانتباه إلى أن وضع البرامج في مجال إصلاح العدالة الجنائية قد شهد زيادة بنسبة 77 في المائة منذ فترة السنتين 2004-2005.
    The United Nations Office on Drugs and Crime assists countries in the fight against organized crime, terrorism, corruption and illicit drugs by focusing technical cooperation on strengthening the capacity of governmental and non-governmental entities, as well as on strengthening their capacity in the area of criminal justice reform. UN ويساعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة البلدان في مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب والفساد والمخدرات غير المشروعة وذلك بتركيز التعاون التقني على تعزيز قدرات الكيانات الحكومية وغير الحكومية، فضلا عن تعزيز قدراتها في مجال إصلاح العدالة الجنائية.
    At the operational level and in some cases in cooperation with other agencies, UNODC has carried out in-depth assessment missions in the area of criminal justice reform and the rule of law to Guinea-Bissau, Haiti, Liberia, the Libyan Arab Jamahiriya and Nigeria. UN أما على المستوى العملياتي، أوفد المكتب، بالتعاون مع وكالات أخرى، في بعض الحالات، بعثات تقييم متعمّق في مجال إصلاح العدالة الجنائية وسيادة القانون إلى كلٍ من الجماهيرية العربية الليبية وغينيا - بيساو وليبيـريا ونيجيريا وهايتي.
    UNODC has also increased its engagement in a number of post-conflict countries in the area of criminal justice reform by contributing to the development of rule-of-law assistance programmes, in close coordination with both domestic and international stakeholders. UN 18- كما زاد المكتب مشاركته في عدد من البلدان الخارجة من النـزاعات في مجال إصلاح العدالة الجنائية بالمساهمة في وضع برامج المساعدة على تحقيق سيادة القانون، بتنسيق وثيق مع أصحاب المصلحة على الصعيدين الداخلي والدولي.
    The importance of effective interventions in the area of criminal justice reform in post-conflict societies is underscored by the increasing evidence that societies in conflict, post-conflict and transitional situations are particularly prone to rapid increases in organized crime, illicit trafficking and corruption. UN ويؤكد أهمية التدخلات الفعالة في مجال إصلاح العدالة الجنائية بالمجتمعات الخارجة حديثا من صراعات الأدلة المتزايدة التي تبين أن المجتمعات التي تعيش الصراعات أو في مرحلة ما بعد انتهاء الصراعات أو المجتمعات التي تعيش مراحل انتقالية معرضة على وجه الخصوص للتزايد السريع للجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع والفساد.
    A number of Member States (Burundi, Croatia, Malta and Mauritius) reported on the involvement, albeit to a different extent, of civil society organizations in the consultation process leading to the preparation of new laws and regulations, particularly in the area of criminal justice reform and access to justice. UN وأبلغ عدد من الدول الأعضاء (بوروندي وكرواتيا ومالطة وموريشيوس) عن إشراك منظمات المجتمع المدني، وإن بدرجات مختلفة، في عملية التشاور المؤدية إلى إعداد قوانين ولوائح جديدة، وبخاصة في مجال إصلاح العدالة الجنائية والوصول إلى العدالة.
    The Regional Programme on Drug Control, Crime Prevention and Criminal Justice Reform for the Arab States for the period 2010-2015, adopted in April 2010, contains a strong component on crime prevention and criminal justice, building on an ongoing portfolio in the area of criminal justice reform, penal reform and juvenile justice reform as well as preparatory programmes in the area of access to legal aid. UN 68- يتضمّن البرنامج الإقليمي لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية في الدول العربية للفترة 2010-2015، الذي اعتمد في نيسان/أبريل 2010، عنصرا قويا يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، استنادا إلى الحافظة الجاري تنفيذها في مجال إصلاح العدالة الجنائية والإصلاح الجنائي وإصلاح قضاء الأحداث وكذا البرامج التحضيرية في مجال الحصول على المعونة القانونية.
    3. Commends the initiation by the United Nations Office on Drugs and Crime of work focused on providing long-term sustainable technical assistance in the area of criminal justice reform to Member States in post-conflict situations, in particular in Africa, in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, and the increased synergy between the two entities; UN 3 - يثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبدئه عملا يركز على تقديم المساعدة التقنية المستدامة طويلة الأمد في مجال إصلاح العدالة الجنائية إلى الدول الأعضاء في حالات ما بعد انتهاء الصراع، وخصوصا في أفريقيا، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة، وعلى ازدياد التآزر بين الكيانين؛
    In particular, a number of tools have been developed for assessments and have been made available on the UNODC website for downloading. In particular, during the reporting period, UNODC finalized and disseminated the Criminal Justice Assessment Toolkit, which has become a key tool for all United Nations and other organizations and professionals working in the area of criminal justice reform. UN فقد استحدث على وجه خاص عدد من الأدوات لإجراء عمليات التقييم، ويمكن تنـزيل هذه الأدوات المتاحة من موقع المكتب على شبكة الإنترنت.() وخلال فترة الإبلاغ، وضع المكتب، على وجه الخصوص، الصيغة النهائية لعُدة تقييم العدالة الجنائية() وقام بنشرها، وأصبحت أداة رئيسية لجميع المنظمات والمختصين الذين يعملون في مجال إصلاح العدالة الجنائية في الأمم المتحدة وخارجها.
    A number of tools have thus been developed for assessments and made available on the UNODC website for downloading. In particular, during the reporting period the UNODC finalized and disseminated the Criminal Justice Assessment Toolkit, which became a key tool for all United Nations and non-United Nations organizations and professionals working in the area of criminal justice reform. UN 17- فقد وُضع عدد من الأدوات لإجراء عمليات التقييم، ويمكن تنـزيل هذه الأدوات المتاحة من موقع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على شبكة الإنترنت.() وخلال فترة الإبلاغ، وضع المكتب، على وجه الخصوص، الصيغة النهائية لمجموعة أدوات التقييم في مجال العدالة الجنائية() وقام بنشرها، وأصبحت أداة رئيسية لجميع المنظمات والمختصين الذين يعملون في مجال إصلاح العدالة الجنائية في الأمم المتحدة وخارجها.
    34. Since 2005, UNODC has developed a comprehensive programme in the area of criminal justice reform and the rule of law. UN 34- منذ عام 2005، أعدّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة برنامجا شاملا في مجال إصلاح نظم العدالة الجنائية وسيادة القانون.
    3. Commends the initiation by the United Nations Office on Drugs and Crime of work focused on providing long-term sustainable technical assistance in the area of criminal justice reform to Member States in post-conflict situations, in particular in Africa, in cooperation with the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, and the increased synergy between the two entities; UN 3- يُثني على مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبدئه عملاً يركّز على تقديم مساعدة تقنية مستدامة طويلة الأمد في مجال إصلاح نظم العدالة الجنائية إلى الدول الأعضاء الخارجة من الصراعات، خصوصاً في أفريقيا، بالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، التابعة للأمانة العامة، ويُشيد بازدياد التآزر بين الهيئتين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus