"in the area of disaster management" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال إدارة الكوارث
        
    • وفي مجال إدارة الكوارث
        
    Canada continues to support international initiatives in the area of disaster management. UN تُواصل كندا مساندةَ المبادرات الدولية في مجال إدارة الكوارث.
    The centre aims to build the capacity of the countries of the subregion in the area of disaster management. UN ويهدف المركز إلى بناء قدرات بلدان الإقليم الفرعي في مجال إدارة الكوارث.
    UNDP and IOM provided technical support for Government counterparts in the area of disaster management. UN وقدم كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة الدولية للهجرة الدعم لنظرائها من الحكومات في مجال إدارة الكوارث.
    My delegation appreciates the efforts already under way, as outlined in the Secretary-General's report, and will welcome any new initiative for strengthening national capacities in the area of disaster management and humanitarian coordination. UN ويقدر وفد بلدي الجهــود المبذولـة بالفعل على النحو الموضح في تقريــر اﻷمين العــام. وســوف نرحب بأي مبادرة جديدة لتعزيــز القدرات الوطنية في مجال إدارة الكوارث وتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    in the area of disaster management and risk reduction, we believe that humanitarian and development organizations should work together and strengthen coordination so that they may make better use of lessons learned. UN وفي مجال إدارة الكوارث والحد من المخاطر، نعتقد أن المنظمات الإنسانية والإنمائية ينبغي أن تعمل معا وأن تعزز التنسيق حتى يمكن أن تستعمل على نحو أفضل الدروس المستفادة.
    In 2008, her Government had established the National Emergency Authority, which coordinated and provided guidance to government agencies and local authorities in the area of disaster management and raised public awareness of the need for risk prevention, mitigation of harm and preparedness. UN وذكرت أن حكومتها أنشأت في عام 2008 هيئة الطوارئ الوطنية التي تقوم بتنسيق وتقديم التوجيهات إلى الوكالات الحكومية والسلطات المحلية في مجال إدارة الكوارث وإذكاء الوعي العام بضرورة اتقاء المخاطر، والتخفيف من وطأة الضرر الناجم عنها، والتأهب لها.
    The International Research and Training Institute for the Advancement of Women, situated in Santo Domingo, had provided assistance to the Mission in the area of disaster management and had also provided an action plan to States and non-governmental organizations on women, peace and security. UN وقد قدّم المعهد الدولي للبحث والتدريب للنهوض بالمرأة الذي يتخذ مقره في سانتو دومينغو المساعدة للبعثة في مجال إدارة الكوارث فضلاً عن خطة عمل للدول وللمنظمات غير الحكومية بشأن المرأة والسلام والأمن.
    40. UNDP support to the Caribbean has continued in the area of disaster management and preparedness. UN 40 - واستمر الدعم الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى منطقة الكاريبي في مجال إدارة الكوارث والتأهب لها.
    In 1995, a number of technical missions in the area of disaster management were undertaken to Yemen and a project document was formulated to help to establish a national authority for disaster management and preparedness. UN وتم في عام ١٩٩٥ إيفاد عدد من البعثات التقنية في مجال إدارة الكوارث إلى اليمن وتم وضع مشروع وثيقة للمساعدة على إنشاء هيئة وطنية ﻹدارة الكوارث والتأهب لها.
    Because vulnerability and adaptation are linked to other priorities, including sustainable development and equity, a number of bilateral and multilateral channels already provide support to developing countries for adaptation, including in the area of disaster management. UN فبسبب ارتباط عاملي سرعة التأثر والتكيف بأولويات أخرى، منها التنمية المستدامة والعدالة، يقدم بالفعل عدد من القنوات الثنائية والمتعددة الأطراف الدعم للبلدان النامية من أجل التكيف، بما في ذلك في مجال إدارة الكوارث.
    His country was all too familiar with the devastating impact of hurricanes and would closely follow the work of the Committee on the application of space technology in the area of disaster management. UN وإن بلده على علم كذلك بالآثار المدمرة للأعاصير، ويتابع على نحو وثيق عمل لجنة تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في مجال إدارة الكوارث.
    As recommended by UNISPACE III, the activities in the area of disaster management are aimed at covering both emergency response and risk reduction. UN 17- حسبما أوصى به مؤتمر اليونيسبيس الثالث، فإن الأنشطة المضطلع بها في مجال إدارة الكوارث تهدف إلى الجمع بين الاستجابة في حالات الطوارئ والتقليل من المخاطر معاً.
    8. The overall objective of the Workshop was to address the above issues as well as to increase the awareness of policymakers, planners and managers in the area of disaster management and civil protection in Northern Africa and Western Asia of the potential benefits and cost effectiveness of using space technology for preventing and managing disasters. UN 8- كان الهدف العام من حلقة العمل هو تناول القضايا السالفة الذكر، فضلا عن زيادة وعي صانعي السياسات والمخططين والمديرين في مجال إدارة الكوارث والحماية المدنية في شمال أفريقيا وغرب آسيا بما في استخدام تكنولوجيا الفضاء للوقاية من الكوارث وإدارتها من منافع ممكنة وما لها من فعالية من حيث التكلفة.
    UN-HABITATUN-Habitat has continued its cooperation with the United Nations VolunteersUNV programme through the implementation of joint activities, particularly in the area of disaster management and in support given to the UN-HABITATUN-Habitat regional offices for Africa and the Arab States and for Asia and the Pacific. UN واصل الأمم المتحدة تعاونه مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة من خلال تنفيذ الأنشطة المشتركة وخاصة في مجال إدارة الكوارث وفي الدعم المقدم للمكاتب الإقليمية للموئل في أفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ.
    Some delegations expressed the view that it was important to intensify international coordination and cooperation through training programmes in the area of disaster management in the context of the UN-SPIDER programme, particularly in developing countries. UN 126- ورأت بعض الوفود أن من المهم تكثيف التنسيق والتعاون الدوليين من خلال برامج تدريبية في مجال إدارة الكوارث في سياق برنامج سبايدر، لا سيما في البلدان النامية.
    UN-HABITAT has continued its cooperation with the United Nations Volunteers programme through the implementation of joint activities, particularly in the area of disaster management and in support given to the UN-HABITAT regional offices for Africa and the Arab States and for Asia and the Pacific. UN 25 - واصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة عن طريق تنفيذ أنشطة مشتركة وبخاصة في مجال إدارة الكوارث وتقديم الدعم إلى المكاتب الإقليمية التابعة لموئل الأمم المتحدة بأفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادي.
    28. Through the knowledge portal, all relevant initiatives related to the activities of UN-SPIDER will continue to be identified and linked so that the results and effectiveness of the numerous international, regional and bilateral initiatives that already exist and do important work in the area of disaster management can be maximized. UN 28- وسيتواصل بفضل بوابة المعارف تحديد جميع المبادرات المهمة ذات الصلة بأنشطة برنامج سبايدر وربط هذه المبادرات ببعضها لكي يتسنى تعظيم نتائج وفعالية العديد من المبادرات الدولية والإقليمية والثنائية الموجودة بالفعل والتي يُنهض في إطارها بأعمال مهمة في مجال إدارة الكوارث.
    The study recognized the importance of space-based technologies in the area of disaster management and concluded that a considerable gap existed in all areas of the application of space technology to disaster management, including technical, operational, education and training and organizational areas and that the gap would continue to exist unless a global, integrated and coordinated approach was taken. UN وسلّمت الدراسة بأهمية التكنولوجيات الفضائية في مجال إدارة الكوارث وخلصت إلى أن ثمة فجوة لا يستهان بها في كل مجالات تطبيق التكنولوجيا الفضائية في إدارة الكوارث، بما في ذلك في المجالات التقنية والعملياتية والتعليمية والتدريبية والتنظيمية، وأن هذه الفجوة ستظل قائمة ما لم يُتّبع نهج عالمي منسّق ومتكامل.
    The formal meeting, inter alia, highlighted key issues from a regional perspective for input into the November 2011 meeting of the G-20; reviewed and advanced joint preparations for Rio+20; affirmed the commitment of the Regional Coordination Mechanism to the Secretary-General's Every Woman Every Child initiative and reviewed collaboration between the United Nations and ASEAN in the area of disaster management. UN وأبرزت الجلسة الرسمية، في جملة أمور، القضايا الرئيسية من منظور إقليمي للمساهمة بها في اجتماع مجموعة العشرين الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2011؛ واستعرضت الأعمال التحضيرية المشتركة لمؤتمر ريو+20 ودعمتها؛ وأكدت التزام آلية التنسيق الإقليمية بمبادرة الأمين العام المعنونة " كل امرأة، كل طفل " ، واستعرضت أوجه التعاون بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا في مجال إدارة الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus