"in the area of disaster risk reduction" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال الحد من مخاطر الكوارث
        
    • في مجال الحد من أخطار الكوارث
        
    • في مجال الحد من خطر الكوارث
        
    • وفي مجال الحد
        
    Crises such as the current one in the Horn of Africa remind us of the need to step up our efforts in the area of disaster risk reduction. UN تذكرنا الأزمات من شاكلة الأزمة القائمة حاليا في منطقة القرن الأفريقي بضرورة تكثيف جهودنا في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    States are called upon to build a strong sense of ownership in the area of disaster risk reduction within their populations and support of local Governments capacities. UN فالدول مدعوة إلى تنمية إحساس قوي لدى سكانها بالملكية في مجال الحد من مخاطر الكوارث ودعم قدرات أجهزة الحكم المحلية.
    Internationally recognized accessibility standards should be developed and promoted throughout the world, especially in the area of disaster risk reduction. UN ولذلك، ينبغي وضع معايير لتيسير الوصول معترف بها دوليا وتعزيزها في كامل أنحاء العالم، لاسيما في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    Significant barriers have been experienced when attempting to formalize partnerships with specialized organizations working in the area of disaster risk reduction and recovery because of the lack of appropriate partnerships mechanisms. UN وقد ووجهت عقبات كبيرة عند محاولة إضفاء الطابع الرسمي على الشراكات مع المنظمات المتخصصة العاملة في مجال الحد من أخطار الكوارث والإنعاش بسبب عدم وجود آليات شراكات مناسبة.
    Our Governments have therefore allocated substantial portions of our scarce resources towards mitigating the damage and towards continuing to work with determination and in a coordinated manner to improve our national and regional capacities in the area of disaster risk reduction, management and care. UN ولذلك خصصت حكومات بلداننا أجزاء كبيرة من مواردنا الشحيحة لتخفيف الأضرار ولمواصلة العمل بعزم وبطريقة منسقة لتحسين قدراتنا الوطنية والإقليمية في مجال الحد من أخطار الكوارث وإدارتها وتقديم الرعاية.
    Increased support will be provided to United Nations country teams in situations of transition from relief to development and early recovery, as well as in the area of disaster risk reduction. UN وسيقدم المزيد من الدعم لأفرقة الأمم المتحدة القطرية في أوضاع الانتقال من الإغاثة إلى التنمية والانتعاش المبكر، بالإضافة إلى الدعم في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    In May this year, the Government of Japan announced that it intended to promote cooperation in the area of disaster risk reduction and preparedness and to create a disaster management and infectious disease control network in Asia. UN وفي أيار/مايو من هذا العام، أعلنت حكومة اليابان أنها تنوي تعزيز التعاون في مجال الحد من مخاطر الكوارث والتأهب لها وإنشاء شبكة لإدارة المخاطر ومراقبة الأمراض المعدية في آسيا.
    49. The Saint-Marc Plan of Action, as the Outcome of the Conference, has been endorsed by the ACS Ministerial Council as a 27-point document which will soon inform the Work Programme of the ACS in the area of disaster risk reduction. UN 49 - وكان المجلس الوزاري لرابطة الدول الكاريبية قد أيد خطة عمل سان مارك إذ اعتبرها وثيقة ختامية للمؤتمر تتألف من 27 نقطة وسيُستند إليها قريبا لإثراء برنامج عمل الرابطة في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    Posts have also increased under subprogramme 3 as a result of the additional capacity that would be required by the International Strategy for Disaster Reduction in carrying out the functions that are central to the Hyogo Framework of Action of 2005, specifically providing assistance to countries and the United Nations system in the area of disaster risk reduction. UN كما زادت الوظائف في إطار البرنامج الفرعي 3 نتيجة للقدرات الإضافية التي سوف تتطلبها الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث خلال الاضطلاع بالوظائف المركزية في إطار هيوغو للعمل لعام 2005، لا سيما في ما يتعلق بتقديم المساعدة إلى البلدان ومنظومة الأمم المتحدة في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    It revealed the wealth of knowledge and practical abilities that exists in the area of disaster risk reduction but which has not been made available in a consolidated manner or applied as effectively as it could have been. UN وكشف المؤتمر عن ثروة المعارف والقدرات العملية المتوافرة في مجال الحد من مخاطر الكوارث - والتي لم تتح مع ذلك بشكل مجمع أو تطبق بما كان يمكن أن تطبق به من فعالية.
    Advisory services will be carried out by one regional adviser (Bangkok-based) through missions, in response to requests from Governments, to assist in developing national capacities to formulate policies and programmes in the area of disaster risk reduction. UN سيقدم مستشار إقليمي (ومقره بانكوك) الخدمات الاستشارية، وذلك عن طريق بعثات، استجابة لطلبات من الحكومات، للمساعدة على تطوير القدرات الوطنية على صياغة سياسات وبرامج في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    The network of UN-SPIDER regional support offices catered for regional coordination efforts in the area of disaster risk reduction. UN وذَكَر أن شبكة مكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (سبايدر) رعت جهود التنسيق الإقليمي في مجال الحد من مخاطر الكوارث.
    The Heads of State and Government expressed their solidarity with Cuba, Haiti, Dominican Republic and Jamaica for the severe negative impact caused by the hurricanes that affected the Caribbean region in 2008 and expressed its readiness to explore the possibility to enhance their coordination and cooperation in the area of disaster risk reduction among NAM countries in the future. UN 446 - أعرب رؤساء الدول والحكومات عن تضامنهم مع كوبا، وهايتي، والجمهورية الدومينيكية وجامايكا نظرا للتأثير السلبي الحاد الذي سببته الأعاصير، التي أثرت على منطقة البحر الكاريبي في 2008، كما أعربوا عن استعدادهم للنظر في استكشاف إمكانية تعزيز التنسيق والتعاون في مجال الحد من مخاطر الكوارث فيما بين بلدان حركة عدم الانحياز في المستقبل.
    UNDP is supporting two regional projects in the Caribbean and Central America for capacity-building in the area of disaster risk reduction. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم مشروعين إقليميين لبناء القدرات في مجال الحد من أخطار الكوارث في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى.
    There is potential for widening the use of the currently available satellite data for all stakeholders involved in decision-making in the area of disaster risk reduction. UN 36- وهناك إمكانية لتوسيع نطاق استخدام البيانات الساتلية المتوفرة حاليا ليشمل جميع الجهات المعنية باتخاذ القرارات في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    Adaptation strategies and plans could be enhanced on the basis of lessons learned and expertise developed in the area of disaster risk reduction and management, including effective early warning, land-use planning, construction standards and risk assessment in development projects. UN ويمكن تحسين استراتيجيات وخطط التكيف بالاعتماد على الدروس المستفادة والخبرة المكتسبة في مجال الحد من أخطار الكوارث وإدارتها، بما في ذلك فعالية الإنذار المبكر، والتخطيط لاستخدام الأراضي، ومعايير البناء وتقييم المخاطر في المشاريع الإنمائية.
    UNITAR/UNOSAT has initiated a capacity development project to strengthen the capacity of the Intergovernmental Authority on Development, including its Climate Prediction and Application Centre and its Conflict Early Warning and Response Mechanism, in the area of disaster risk reduction. UN 88- وقد شرع برنامج التطبيقات الساتلية العملياتية التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث في مشروع لتنمية القدرات وذلك لتعزيز قدرة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، بما في ذلك مركز التنبؤ بالمناخ وتطبيقاته التابع لها وآلية الإنذار المبكر والاستجابة في حال التنازع في مجال الحد من أخطار الكوارث.
    in the area of disaster risk reduction (DRR), UNV provided input to incorporate volunteerism in the Hyogo Framework of Action and produced an advocacy video clip for the International Strategy for Disaster Reduction, depicting the nexus between volunteerism and DRR. UN 39 - وفي مجال الحد من أخطار الكوارث، قدم برنامج متطوعي الأمم المتحدة مساهمة استهدفت إدراج العمل التطوعي في إطار عمل هيوغو، وأنتج مقطعا مصورا بالفيديو من أجل الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، يبين الصلة بين العمل التطوعي وأنشطة الحد من أخطار الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus