"in the area of law enforcement" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال إنفاذ القانون
        
    • في مجال إنفاذ القوانين
        
    • وفي مجال إنفاذ القانون
        
    Notably, needs for strengthening capacities in the area of law enforcement and asset recovery were identified. UN وقد استُبيت بصفة خاصة الحاجة إلى تعزيز القدرات في مجال إنفاذ القانون واسترداد الموجودات.
    :: Good level of cooperation of the Islamic Republic of Iran with the neighbouring States in the area of law enforcement. UN :: تحقيق مستوى جيد من التعاون بين جمهورية إيران الإسلامية والدول المجاورة في مجال إنفاذ القانون.
    With the help of improved data collection and a better analysis and exchange of information, the national and local authorities will be able to practice more effective strategic planning in the area of law enforcement. UN ومع تحسين نظام جمع المعلومات وتحليلها وتبادلها، تصبح أجهزة الدولة وإداراتها الوطنية والمحلية قادرة على ممارسة التخطيط الاستراتيجي بصورة أكثر فعالية في مجال إنفاذ القانون.
    In that regard, law enforcement cooperation appears to have made progress in all regions, and the implementation of measures in the area of law enforcement cooperation increased slightly between 1998 and 2007. UN وفي ذلك الشأن، يبدو أن التعاون في مجال إنفاذ القوانين أحرز تقدما في جميع المناطق وأن تنفيذ التدابير في مجال التعاون على إنفاذ القوانين ازداد قليلا بين عامي 1998 و2007.
    Direct cooperation in the area of law enforcement in Chile is the responsibility of the Financial Analysis Unit, the banking supervision agencies, Customs and the police. UN تقع مسؤولية التعاون المباشر في مجال إنفاذ القانون في شيلي على عاتق وحدة التحليل المالي وأجهزة الإشراف المصرفي والجمارك والشرطة.
    Bangladesh's ability to cooperate internationally in the area of law enforcement is constrained by difficulties in inter-agency coordination, as well as limited human resources, and technological and institutional capacity. UN هناك قيود تحد من قدرة بنغلاديش على التعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون بسبب بعض الصعوبات في مجال التنسيق بين الوكالات، وكذلك بسبب نقص الموارد البشرية والقدرات التكنولوجية والمؤسسية.
    The Council welcomed the holding of the joint meeting of sectoral working groups on cooperation in the area of law enforcement and security at the level of the heads of the relevant agencies. UN ورحب المجلس بعقد الاجتماع المشترك للأفرقة العاملة القطاعية المعنية بالتعاون في مجال إنفاذ القانون والأمن على صعيد رؤساء الوكالات المعنية.
    Furthermore, they are a challenge in the area of law enforcement and security (there has been an increase in criminal activities involving undocumented migrants). UN وعلاوة على ذلك، فإنهم يطرحون تحدياً في مجال إنفاذ القانون والأمن (سُجلت زيادة في الأنشطة الإجرامية التي تَوَرَّط فيها مهاجرون غير موثقين).
    A joint programme, the West Africa Coast Initiative, addresses post-conflict situations in West Africa, with the objective of building capacity in the area of law enforcement, forensics, border management, the countering of money-laundering and the strengthening of criminal justice institutions. UN وثمة برنامج مشترك، هو مبادرة ساحل غرب أفريقيا، يتناول حالات ما بعد النـزاع في غرب أفريقيا ويهدف إلى بناء القدرات في مجال إنفاذ القانون والتحاليل الجنائية وإدارة الحدود ومكافحة غسل الأموال وتعزيز مؤسسات العدالة الجنائية.
    86. To that end, it is useful to examine the experience gathered from the point of view not only of the elaboration of legislation and legislative procedure, but also its actual effectiveness in the area of law enforcement. UN 86- وتحقيقاً لهذه الغاية، من المفيد دراسة الخبرة المكتسبة لا من وجهة نظر التشريع وأساليبه فحسب، وإنما أيضاً من حيث فعاليته الملموسة في مجال إنفاذ القانون.
    Yemen considers that the best way for it to benefit from technical assistance is to be provided with the necessary training both locally and abroad for persons employed in the area of law enforcement, as mentioned in the response to paragraph 3.5. UN ترى اليمن أن أفضل الطرق التي يمكن بها الاستفادة من المساعدة التقنية هي تقديم التدريب اللازم المحلي والخارجي للعاملين في مجال إنفاذ القانون وتمت الإشارة إلى ذلك في جواب الفقرة (3-5).
    135. in the area of law enforcement, criminal prosecution and trial of offenders, the Office of the Public Prosecutor, as a principal branch of the judiciary, follows the mandatory criminal procedures with regard to individual cases in which the perpetrators have been arrested, investigated and committed for criminal trial. UN 136- كما تقوم النيابة العامة في مجال إنفاذ القانون والملاحقة الجنائية ومحاكمة الجناة بوصفها شعبة أصيلة من القضاء باتخاذ الإجراءات الجنائية الواجبة قبل الحالات الفردية التي تم ضبطها والتحقيق مع مرتكبيها وتقديمهم للمحاكمة الجنائية.
    :: The Plurinational State of Bolivia may use the Convention as a legal basis for extradition, mutual legal assistance and international cooperation in the area of law enforcement (art. 44, paras. 5-7; art. 46, para. 1; art. 48). UN :: يمكن لدولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات أن تتَّخذ من الاتفاقية أساساً قانونيًّا لتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية والتعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون (الفقرات من 5 إلى 7 من المادة 44؛ والفقرة 1 من المادة 46؛ والمادة 48).
    In that regard, law enforcement cooperation appears to have made progress in all regions and the implementation of measures in the area of law enforcement cooperation increased slightly between 1998 and 2007. UN وفي هذا الصدد، يبدو أن التعاون في مجال إنفاذ القوانين أُحرز تقدّما في جميع المناطق وأن تنفيذ التدابير في مجال التعاون على إنفاذ القوانين ازداد قليلا بين عامي 1998 و2007.
    The Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs ran training courses for Members of Parliament, and the police and the army provided training in the area of law enforcement for their own personnel. UN وتعقد وزارة القانون والعدل وشؤون البرلمان دورات تدريبية لأعضاء البرلمان، كما توفر الشرطة والجيش التدريب في مجال إنفاذ القوانين لأفرادهما.
    (d) Raising human rights awareness in the area of law enforcement. UN (د) وزيادة التوعية بحقوق الإنسان في مجال إنفاذ القوانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus