My country emphasizes that without effective disarmament our efforts in the area of non-proliferation will be seriously undermined. | UN | ويشدد بلدي على أنه بدون نزع سلاح فعال فإن جهودنا في مجال عدم الانتشار ستتعرض للتقويض. |
Morocco welcomes the IAEA's efforts in that regard and believes that its financial and human capacities in the area of non-proliferation and technical cooperation for peaceful purposes must be strengthened. | UN | ويرحب المغرب بالجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد، ويرى أن من الواجب تعزيز قدراتها المالية والبشرية في مجال عدم الانتشار والتعاون التقني لأجل الأغراض السلمية. |
First, much has been learned over the past three decades about verification, as a result of various treaties and agreements in the area of non-proliferation, disarmament and arms control. | UN | أولا، لقد عُرف الكثير في مجال التحقق على مدى العقود الثلاثة الماضية، وذلك نتيجة لمختلف المعاهدات والاتفاقات الدولية في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
Nevertheless, Kiribati supports global efforts in the area of non-proliferation. | UN | رغم ذلك، تدعم كيريباس الجهود العالمية في مجال عدم الانتشار. |
The progress achieved in the area of non-proliferation of weapons of mass destruction gives us reason for cautious optimism. | UN | والتقدم المحرز في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل يوفر لنا سببا للتفاؤل الحذر. |
Liechtenstein is of the opinion that the existing regime of multilateral treaties must constitute the basis for work in the area of non-proliferation. | UN | ترى ليختنشتاين أن نظام المعاهدات المتعددة الأطراف الحالي ينبغي أن يشكل أساسا للعمل في مجال عدم الانتشار. |
We face growing challenges in the area of non-proliferation, arms control and disarmament. | UN | فنحن نواجه تحديات متزايدة في مجال عدم الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
The particular relevance of effective action in the area of non-proliferation is dictated by the threat of weapons of mass destruction (WMDs) falling into the hands of terrorists. | UN | وتتجلى أهمية هذا العمل الفعال في مجال عدم الانتشار النووي في خطر وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي الإرهابيين. |
We are a party to the Proliferation Security Initiative, and we were a sponsor of the plan of action of the Group of Eight in the area of non-proliferation. | UN | وروسيا طرف في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وهي أيضاً من مقدمي خطة عمل مجموعة الثمانية في مجال عدم الانتشار. |
First, we are returning to a normal situation in terms of multilateral approaches in the area of non-proliferation and disarmament. | UN | أولاً، نلاحظ عودة إلى الوضع العادي من حيث النُهج المتعددة الأطراف في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح. |
Liechtenstein is of the opinion that the existing regime of multilateral treaties must constitute the basis for work in the area of non-proliferation. | UN | وترى ليختنشتاين أن النظام القائم للمعاهدات المتعددة الأطراف يجب أن يشكل أساسا للعمل في مجال عدم الانتشار. |
48. His delegation was heartened by continuing efforts to enhance capacity in the area of non-proliferation. | UN | 48 - واسترسل يقول إن وفده يشعر بالرضا إزاء الجهود المستمرة لتعزيز القدرات في مجال عدم الانتشار. |
It is necessary to expand the legal framework for, and increase international control by the United Nations and the International Atomic Energy Agency, compliance by all countries with their obligations in the area of non-proliferation. | UN | ومن الضروري توسيع الإطار القانوني لامتثال جميع البلدان لالتزاماتها في مجال عدم الانتشار وزيادة المراقبة الدولية بواسطة الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We believe that such a peaceful nuclear bludgeon should not be used in cases where Governments comply with their commitments in the area of non-proliferation. | UN | ونحن نعتقد بأنه ينبغي عدم استخدام مثل هذه الهراوة النووية السلمية في الحالات التي تمتثل فيها الحكومات التزاماتها في مجال عدم الانتشار. |
In order to properly address and resolve the relevant hotspot issues in the area of non-proliferation, it is equally important for the relevant countries to promote bilateral relationships. | UN | وبغية التصدي بالشكل المناسب وحسم القضايا الساخنة ذات الصلة في مجال عدم الانتشار من المهم بنفس القدر أن تشجع البلدان المعنية العلاقات الثنائية. |
We must recognize that to the degree these nuclear arsenals are kept in place, no effort in the area of non-proliferation will be sufficient for the elimination of nuclear weapons risks. | UN | ويجب أن نقر بأنه ما دامت هذه الترسانات النووية في مكانها، لن يكون هناك جهد كاف في مجال عدم الانتشار للقضاء على مخاطر الأسلحة النووية. |
We strongly believe that preserving the credibility of nuclear disarmament obligations would contribute to strengthening cooperation in the area of non-proliferation. | UN | ونؤمن إيمانا قويا بأن من شأن الحفاظ على موثوقية مفاوضات نزع السلاح النووي أن يسهم في تعزيز التعاون في مجال عدم الانتشار. |
The 1540 Committee has played, besides other functions, an active role in assisting many United Nations Members through a number of regional seminars in the area of non-proliferation. | UN | فقد اضطلعت اللجنة المنشأة بمقتضاه، فضلاً عن أدائها لمهام أخرى، بدور نشيط في تقديم المساعدة لكثير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من خلال عدد من الحلقات الدراسية الإقليمية في مجال عدم الانتشار. |
Such a treaty should be a step towards nuclear disarmament and cannot be considered in the area of non-proliferation. | UN | وينبغي أن تكون هذه المعاهدة بمثابة خطوة إلى الأمام نحو نزع السلاح النووي ولا يمكن اعتبارها في مجال عدم انتشار الأسلحة النووية. |
But there was a second objective in the area of non-proliferation. | UN | ولكن كان ثمة هدف ثان في مجال منع الانتشار. |
It was acknowledged that creating multilateral nuclear approaches might offer multiple advantages in the area of non-proliferation. | UN | وجرى التسليم بأن إنشاء نُهج نووية متعددة الأطراف قد يوفر مزايا عديدة في ميدان عدم الانتشار. |
The Licensing Office is responsible for informing enterprises of their obligations in the area of non-proliferation. | UN | ويتكفل مكتب التراخيص بمهمة إطلاع المؤسسات على التـزاماتها فيما يتعلق بعدم الانتشار. |
As early as 2000, pursuing its consistent policy in the area of non-proliferation, Kazakhstan applied to join the Missile Technology Control Regime, providing all the necessary documentation. | UN | ومن منطلق سياستها الثابتة في مجال منع انتشار الأسلحة النووية، تقدمت كازاخستان في عام 2000 بطلب، مشفوع بكافة الوثائق اللازمة، للانضمام إلى نظام الرقابة على تكنولوجيا القذائف. |