"in the area of peacekeeping operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال عمليات حفظ السلام
        
    Since the adoption of the Brahimi report, many complex issues had arisen in the area of peacekeeping operations. UN ومنذ اعتماد تقرير الإبراهيمي، ظهر كثير من القضايا المعقدة في مجال عمليات حفظ السلام.
    My delegation expects that the new leadership of Ms. Jane Holl Lute will guide the Office in further consolidating the foundations of peacebuilding operations with her noted professional experience in the area of peacekeeping operations. UN ويتوقع وفدي أن القيادة الجديدة للسيد جين هول لوت سوف تقود المكتب إلى زيادة توطيد دعائم عمليات بناء السلام بفضل خبرتها الفنية المشهودة في مجال عمليات حفظ السلام.
    The moderator noted that there is much debate in the Economic and Social Council on how cooperation could be enhanced with the Council, particularly in the area of peacekeeping operations. UN لاحظ مدير المناقشة وجود جدل كبير في المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن كيفية النهوض بالتعاون مع المجلس، ولا سيما في مجال عمليات حفظ السلام.
    Seminars are being planned for national journalists to improve their knowledge of the United Nations system, particularly in the area of peacekeeping operations. UN ويجري التخطيط لعقد حلقات دراسية للصحفيين الوطنيين لتحسين معرفتهم بمنظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما في مجال عمليات حفظ السلام.
    In conclusion, she said that progress in the area of peacekeeping operations continued to be ongoing and built on the experience gained in the deployment and operations of each individual mission. UN واختتمت كلمتها قائلة إن التقدم في مجال عمليات حفظ السلام ما زال مستمرا وأن هناك استفادة من الخبرة المكتسبة من وزع ومن عمليات كل بعثة من البعثات.
    Thanks to the efforts of the contributing countries, the 1,300 men of ECOMICI form a high-quality human and military ensemble whose varied experience in the area of peacekeeping operations is a significant asset. UN بفضل جهود البلدان المساهمة، يشكل أفراد البعثة البالغ عددهم 300 1 رجل قوة بشرية وعسكرية جيدة للغاية تُعد خبرتها المتنوعة في مجال عمليات حفظ السلام عاملا حاسما لتحقيق النجاح.
    In that regard, my delegation encourages increased assistance to the African Union in the area of peacekeeping operations in general and strengthening the African standby force in particular. UN وفي هذا الصدد، يشجع وفدي على زيادة المساعدة المقدمة إلى الاتحاد الأفريقي في مجال عمليات حفظ السلام عامة وتعزيز القوة الاحتياطية الأفريقية خاصة.
    He welcomed the new measures concerning ex post facto cases, particularly the decision to hold officials personally accountable for improper authorizations, although his delegation was aware that such cases could not be totally eliminated in the area of peacekeeping operations. UN ورحب بالتدابير الجديدة بشأن حالات الشراء ذات اﻷثر الرجعي، وخاصة قرار مساءلة المسؤولين شخصيا عن التفويضات غير السليمة، وإن كان وفده يدرك أنه لا يمكن القضاء كليا على هذه الحالات في مجال عمليات حفظ السلام.
    Some accomplishments in the area of peacekeeping operations are logistics services contracts, ration contracts, long-term air charters, vehicle requirements, petroleum, oil and lubricants, uniforms and accoutrements. UN وتتمثل بعض اﻹنجازات التي تحققت في مجال عمليات حفظ السلام في عقود الخدمات السوقية، وعقود حصص اﻹعاشة، والطائرات المؤجرة ﻷجل طويل، والاحتياجات من المركبات، والبنزين والزيوت ومواد التشحيم، والزي الرسمي والتجهيزات.
    The Committee is of the view that the United Nations should coordinate better with other United Nations agencies and programmes in the area of peacekeeping operations with a view to renting premises, accommodations and facilities at the most favourable rate to the United Nations. UN وترى اللجنة أنه يتعين على اﻷمم المتحدة التنسيق على نحو أفضل مع وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها اﻷخرى في مجال عمليات حفظ السلام بغية استئجار أماكن العمل واﻹقامة والتسهيلات بأنسب اﻷسعار بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    79. IOF and the Department of Peacekeeping Operations have held joint expert seminars and consultations in the area of peacekeeping operations and the protection of civilians to prepare francophone countries for discussions related to those issues. UN 79 - وعقدت المنظمة وإدارة عمليات حفظ السلام حلقات دراسية ومشاورات مشتركة في مجال عمليات حفظ السلام وحماية المدنيين، لإعداد البلدان الفرنكوفونية للمناقشات بشأن هذه المسائل.
    171. The amount of $40,000 is requested for the development of a guide to assess the capacity of local police institutions in the area of peacekeeping operations for a period of five months. UN 171- ويطلب توفير مبلغ 000 40 دولار لوضع دليل من أجل تقييم قدرات مؤسسات الشرطة المحلية في مجال عمليات حفظ السلام لفترة 5 شهور.
    161. In 2014/15, the Office will continue to strengthen its partnership with the African Union Commission to enhance cooperation in the area of peacekeeping operations. UN ١٦١ - وفي الفترة 2014/2015 سيواصل المكتب تعزيز شراكته مع مفوضية الاتحاد الأفريقي من أجل تعزيز التعاون في مجال عمليات حفظ السلام.
    My Government has also submitted to the Security Council the reports required by resolution 1373 (2001), and it has put experts in the area of peacekeeping operations at the disposal of the Organization. UN وقدمت حكومتي أيضا إلى مجلس الأمن التقارير التي يتطلبها القرار 1373 (2001)، كما أنها وضعت خبراء في مجال عمليات حفظ السلام تحت تصرف المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus