"in the area of reproductive health" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال الصحة الإنجابية
        
    • وفي مجال الصحة الإنجابية
        
    • في مجال الصحة التناسلية
        
    • في مجال الصحة الانجابية
        
    • في مجال الصحة المتعلقة بالانجاب
        
    • في مجال الصحة المتعلقة باﻹنجاب
        
    The UNFPA Pacific Office supports Tokelau in the area of reproductive health. UN ويساعد مكتب المحيط الهادئ التابع للصندوق توكيلاو في مجال الصحة الإنجابية.
    A number of United Nations entities supported improved access to health services in the area of reproductive health. UN ودعم عدد من أجهزة الأمم المتحدة تحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية في مجال الصحة الإنجابية.
    All of this has enabled us to analyse the situation in the area of reproductive health. UN وقد مكّننا كل هذا من تحليل الوضع في مجال الصحة الإنجابية.
    In 2007, UNFPA programme assistance in the area of reproductive health totalled $ 281.7 million. UN وفي عام 2007، بلغ إجمالي المساعدة البرنامجية التي قدمها الصندوق في مجال الصحة الإنجابية 281.7 مليون دولار.
    Some 6,000 women between the ages of 15 and 49 were interviewed about their knowledge and behaviour in the area of reproductive health. UN 000 6 امرأة، تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة، فيما يتعلق بمعارفهن وسلوكهن في مجال الصحة الإنجابية.
    Core suppliers of UNFPA are heavily concentrated in the area of reproductive health, in terms of both order value and order volume. UN ويتركّز موردو الصندوق الرئيسيون في مجال الصحة الإنجابية من حيث حجم الطلبات وقيمتها.
    In that regard, national strategies would benefit from the Fund's technical expertise and experience in the area of reproductive health. UN وفي هذا الصدد، فإن الاستراتيجيات الوطنية ستفيد من خبرة الصندوق وتجاربه الفنية في مجال الصحة الإنجابية.
    We should also raise expenditure on assistance in the area of reproductive health. UN كما يتعين علينا أن نزيد نفقات المساعدة المقدمة في مجال الصحة الإنجابية.
    Considerable progress has also been made in the area of reproductive health. UN كذلك أُحرِز تقدم كبير في مجال الصحة الإنجابية.
    They supported continued assistance in the area of reproductive health They inquired about activities that had not been implemented. UN وقد أيدت تقديم مساعدة مستمرة في مجال الصحة الإنجابية. واستفهمت بشأن الأنشطة التي لم تنفذ بعد.
    This recognition of women as sexual beings is the culmination of many years of work by women doctors and activists in the area of reproductive health. UN وهذا الاعتراف بالمرأة بوصفها إنساناً لـه غرائزه الجنسية هو تتويج لسنوات كثيرة من العمل الذي انكبت عليه الطبيبات والناشطات في مجال الصحة الإنجابية.
    The strategic plan's overall objective, in the area of reproductive health, is to help reduce morbidity and mortality among mothers, newborns, children, adolescents and men by 2020. UN ومن حيث الهدف العام، فإن الخطة الاستراتيجية تسهم في تخفيض المرضية ووفيات الأمهات والحديثي الولادة والأطفال والمراهقين والرجال بحلول عا م 2020 في مجال الصحة الإنجابية.
    :: In collaboration with UNFPA Azerbaijan, it organized awareness-raising activities and in the area of reproductive health and family planning at the community level in 2011 UN :: بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في أذربيجان، نظمت أنشطة للتوعية، وأنشطة في مجال الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة على المستوى المجتمعي في عام 2011
    Measures have been taken, for example, in the area of reproductive health to reduce the high maternal mortality and morbidity rates in the country. UN وعلى سبيل المثال، اتُخذت تدابير في مجال الصحة الإنجابية لتقليل معدلات الوفيات والاعتلال المرتفعة في صفوف الأمهات بالبلد.
    While cautioning that the current crisis might jeopardize the implementation of the new country programme, she emphasized that past experience had demonstrated that in conflict situations there was a heightened need for UNFPA assistance in the area of reproductive health. UN وحذرت المديرة من أن الأزمة الراهنة يمكن أن تعرض للخطر تنفيذ البرنامج القطري الجديد، وشددت على أن التجارب السابقة تبين انه في حالات الصراع تتضاعف الحاجة إلى مساعدات الصندوق في مجال الصحة الإنجابية.
    One delegation asked about the origin of the recommendation that UNDP and UNFPA work with the Ministry of Health to deliver health services, particularly in the area of reproductive health. UN وسأل أحد الوفود عن أصل التوصية بشأن عمل البرنامج الإنمائي والصندوق مع وزارة الصحة لتقديم خدمات الصحة، ولا سيما في مجال الصحة الإنجابية.
    Adolescents have special needs in the area of reproductive health. UN فللمراهقين حاجات خاصة في مجال الصحة التناسلية.
    Fourthly, we sought international acceptance of the estimate of resources required for supporting the Programme of Action in developing countries and in countries with economies in transition, particularly in the area of reproductive health and family planning. UN رابعا، سعينا الى تحقيق قبول دولي للموارد التي قدر أنها ستكون مطلوبة لدعم برنامج العمل في البلدان النامية، وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وبخاصة في مجال الصحة الانجابية وتنظيم اﻷسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus